Найти в Дзене
SCRIPT DOCTOR ОСОКИН

Антисоветский кот Леопольд и Корней Чуковский, оскорбляющий трубочистов: из истории отечественной цензуры

Продолжение наших историй о сказках и цензуре. Одной из любимых мишеней цензоров был Корней Чуковский. В чем только его ни обвиняли - даже в том, что своей сказкой “Мойдодыр” он оскорбил трубочистов. Да, именно за это его осудили чиновники из Главного управления по социальному воспитанию детей. Они опубликовали гневное письмо в “Литературной газете”, в котором заявили, что нельзя давать детям заучивать наизусть: “А нечистым трубочистам стыд и срам!” - и в то же время внедрять в сознание детей, что работа трубочиста так же важна и почетна, как и всякая другая. Но настоящая травля началась после статьи Надежды Крупской в «Правде». Вдова Ленина, курирующая образование, писала о книгах Чуковского: “Ребенку дают глотать какую-то муть. Я думаю, такие сказки как “Крокодил” ребятам нашим давать не надо”. И вслед за этой разгромной статьей статьей “Крокодила” выкинули из сборников сказок. Позже Главлит, кажется, несколько успокоился, Чуковского стали печатать. Но в середине 30-х годо

Продолжение наших историй о сказках и цензуре.

Одной из любимых мишеней цензоров был Корней Чуковский. В чем только его ни обвиняли - даже в том, что своей сказкой “Мойдодыр” он оскорбил трубочистов.

Да, именно за это его осудили чиновники из Главного управления по социальному воспитанию детей. Они опубликовали гневное письмо в “Литературной газете”, в котором заявили, что нельзя давать детям заучивать наизусть: “А нечистым трубочистам стыд и срам!” - и в то же время внедрять в сознание детей, что работа трубочиста так же важна и почетна, как и всякая другая.

Фото с сайта: market.interra.ru
Фото с сайта: market.interra.ru

Но настоящая травля началась после статьи Надежды Крупской в «Правде». Вдова Ленина, курирующая образование, писала о книгах Чуковского:

“Ребенку дают глотать какую-то муть. Я думаю, такие сказки как “Крокодил” ребятам нашим давать не надо”.

И вслед за этой разгромной статьей статьей “Крокодила” выкинули из сборников сказок. Позже Главлит, кажется, несколько успокоился, Чуковского стали печатать. Но в середине 30-х годов начались репрессии, политические процессы - и в том же “Крокодиле” опять стали находить антисоветские враждебные смыслы.

Как напоминал интернет-журнал Arzamas, цензорам не понравились слова “бедный, бедный Ленинград”, “там наши братья, как в аду — в Зоологическом саду”, “там под бичами палачей немало мучится зверей”. Чуковский тогда в дневнике записал:

“То, что недавно казалось невинной шуткой, теперь после смерти Кирова звучит иносказательно. И потому выбросили „Крокодила“ из сборника сказок”.

Поводы для придирок у цензоров были самые разнообразные. Например, Михаила Зощенко очень ругали за детский рассказ “Приключения обезьяны”.

Партийным чиновникам не понравилось, что у писателя в этом рассказе все выглядят плохими. Сбежавшая от дрессировщика обезьяна занимается воровством и пристает к прохожим - а сами эти прохожие сплошь и рядом какие-то глупые и подозрительные личности.

Как писал журнал Story, в докладной записке члену Политбюро ЦК Жданову это изображалось как клевета на советскую действительность - и по словам Story, в записке был даже такой удивительный пассаж о том, как писателю Зощенко следовало бы на самом деле рассказывать эту историю о дрессированной обезьяне: “Обезьяна, обученная и быстро привыкшая вытирать нос платком, есть кашу ложкой, может быть примером для людей”.

Житвотным в сказках при советской власти постоянно не везло. Помните мультфильм "Приключения кота Леопольда" - про добродушного кота и двух хулиганистых мышей? После показа на худсовете мультфильм запретили.

Фото: скриншот с сайта youtube
Фото: скриншот с сайта youtube

Глава комиссии вынес вердикт: фильм пацифистский, антисоветский и дискредитирующий партию. Основная претензия состояла в том, что кот не съел мышей, а предложил им дружбу. Запрет сняли лишь через несколько лет.

Зато советским чиновникам очень нравилась сказка о Карлсоне, который живет на крыше, и тут - просто какая-то загадка. Музыкальный критик Артем Троицкий в газете “Коммерсант” вспоминал, как Астрид Линдгрен рассказывала ему, что ее очень забавляла популярность Карлсона в СССР. Ведь в ее представлении он был лживым и противным типом, а в советских мультфильмах и изданиях ее книг его превратили в лучшего друга детей.

Но подробнее об этом уже в следующей публикации, в продолжении наших историй о сказках и цензуре.