Найти тему

Почему я выбираю описания вязания иностранных мастеров

Меня иногда спрашивают, почему я обозреваю иностранные МК и описания, что разве у наших мастеров нет красивых дизайнов? Есть! Великолепные работы и МК, и о многих мы уже писали в рубрике "Знакомство с мастерами".

Но я всё таки предпочитаю вязать по иностранным описаниям. Мой знакомство с ними началось с журнала "The knitter". Когда я вспомнила, что умею вязать, то естественно нашла какую-то модель в одном из наших журналов и начала... И поняла, что то как там описания, для моего уровня умения вязания (средний) не достаточно, и очень часто встречаются ошибки, то в схемах, то в инструкциях. Сейчас я бы додумала любую ошибку, но тогда, для меня это был стопор.

Я начала искать описания поподробнее, увидела журнал "The knitter", там мне понравилась одна моделька (Джемпер Charlecote) и я решила попробовать по нему. Всё очень разжёвано, главное попасть в плотность.

Иностранные описания написаны подробно, оформлены так, что удобно читать и ориентироваться, а это немаловажно. Недавно купила МК шапки нашей мастерицы за 500 руб ! (на минуточку, это ещё со скидкой 50%). Знаете, мне не хочется вязать по этому МК и очень жаль потраченных 500 руб. Сами посмотрите:

пример описания вязания шапки
пример описания вязания шапки

Нету плотности вязания, огромные буквы и поля по краям, 52 страницы!!! Если хорошо оформить максимум 20 будет. Девочки, если вы пишите МК, подумайте о том, что многие распечатывают, и не во всех случаях разумно делать фото каждой петельки или каждого ряда.

И это не первое описание наших мастериц, которое было куплено и с разочарованием отложено в дальний угол, ну правда, их даже читать не хочется. А вот иностранные МК я иногда читаю, как книжки )) и благодаря им, мои знания о различных техниках и приёмах очень сильно расширились. А ещё у большинства иностранных МК большая размерная линейка, вплоть до 5X, и как правило оттестирован каждый размер.

Вот для примера, чтобы вы поняли отличие в подаче и оформлению, даже не зная языка, я думаю вы поймёте о чём я.

Среди наших мастеров тоже есть те кто хорошо пишет, но в основной своей массе они продают свои МК/описания и на английском, поэтому и соответствуют формату: Лана Бакаева, Ксения Маликова, Валентина Богданова, Ирина Аникеева. Назвала только тех, с чьими описаниями сталкивалась, поэтому если кого не назвала, не обижайтесь.

И да, все мы разные, кто-то может и по картинке связать, кому то надо всё разжевать с математическими рассчетами, а кому-то надо просто взять и вязать, следуя инструкциям (я из таких). Поэтому, с тапками "зачем платить за описания, тут всё просто, там вообще легкотня" проходите мимо :) А так рада любому мнению!

А я не прощаюсь с вами, до встречи! И не забудьте нажать на варежку ;-) это помогает продвижению канала, заранее спасибо.

Читайте так же Как сделать перевод описания вязания. Словарик вязальных терминов