Найти в Дзене
LinguaKOTYA

Сленг англоязычного интернета

Оглавление

Ранее я уже писала о сокращениях в английском. Пришло время поговорить о святая святых - сленге.

Каждая англоязычная страна имеет свои локальные мемы и выражения. Но сегодня я решила рассказать о международном сленге, на котором говорят потомки Шекспира и Твена. Понимать язык интернета равно понимать современную культуру.

Итак, перед вами 5 сленговых слов, без которых вы не поймёте современную молодёжь:

1. DUDE

Это слово встречается очень часто и употребляется практически везде. Переводится как "чувак", "братан", "чел". Стоит отметить, что мы часто произносим это слово неправильно: "дуд" или как я любила произносить когда-то "дьюд".

На самом деле слово звучит примерно как "д' уд" =[djuːd].

2. NUTS!

Причём тут орехи? - спросите вы и будете правы. Носители языка сами не могут ответить на этот вопрос. Возможно, потому что оно звучит просто?

Этим словом носители языка выражают своё отношение к чему-либо, не всегда в положительном ключе:

-2

This video was totally nuts!

У этого слова широкий диапазон значений. Примерно можно перевести как "сумасшедший", "помешанный", "ненормальный". Представьте, что вы наткнулись на какое-нибудь видео в YouTube, в котором кто-то творит непонятную дичь. То ощущение, которое вы при этом испытаете и называется "nuts".

3. CRAP

Здесь все понятно: "чушь" или "дичь".

-3

Часто "crap" идёт в связке со словом "holy", что означает святой. И фраза "holy crap!" выполняет функцию восклицания в негативных ситуациях.

4. LAME

Первое и главное значение этого слова - "хромой". А в сленге оно приобрело значение "стрёмный, убогий".

-4

Why is this girl so lame?

Это слово может показаться оскорбительным, так что будьте осторожны.

5. JEEZ!

Как часто вы слышите от молодых людей фразы "Господи Иисусе" и просто "Иисусе"? В англоязычных странах, и в особенности в США, восклицание "Jesus!" употребляют все. Даже атеисты.

Каждый язык склонен к упрощению. Темп речи ускоряется, поэтому Jesus превращается в Jeez!

-5

Несмотря на то, что Jeez является сводным братом русского Иисусе, в английском языке это слово подходит для выражения удивления и радости.

Спасибо за прочтение! Приятно видеть тебя в моём блоге о языках. Если тебе понравилось, то можешь также прочитать мои статьи о сокращениях в английском. Мне кажется, они довольно полезны :)