Lipps Inc. - Funkytown
Проект был основан Стивеном Гринбергом в 1979 году, в него входили сессионные музыканты и Синтия Джонсон, "мисс чёрная Миннесота-76", которую выбрал Стив после прослушивания претенденток. Стив проживал в достаточно провинциальном Миннеаполисе и мечтал "свалить" в Нью-Йорк, где "всё постоянно движется". Об этом и песня, о городе, который он назвал Funkytown, "город мечты".
Gotta make a move to a town that's right for me
Нужно переехать в город, который мне подходит.
Town to keep me moving
Город, чтобы заставить меня двигаться.
Keep me grooving with some energy
Заставить меня дышать энергией.
Well, I talk about it, talk about it
Что ж, я говорю об этом, говорю об этом.
В марте 1980 года Funkytown возглавил американский Billboard Hot 100 и провёл там четыре недели, в UK Singles Chart достиг второго места, в большинстве стран Западной Европы, европейском Hot 100, а также в Австралии, Канаде, Новой Зеландии, Израиле и ЮАР занял первое место. Это был первый и последний большой успех этой группы.
Музыкальный канал VH1 поставил группу на 36-ую строчку в списке лучших групп одного хита, было продано свыше восьми миллионов копий. Также в 1980 году появилась версия для европейского рынка с участием Деборы Дженнер, будущей участницы группы Doris D. & The Pins, выступления и клип показывали по телевидению ФРГ и Нидерландов.
ABBA - Super Trouper
Это была последняя песня, записанная шведской группой для седьмого студийного альбома Super Trouper (1980). То есть название у альбома уже было, а на мелодию как-раз "хорошо легло" это словосочетание. Ведущий вокал в композиции принадлежит Анни-Фрид Лингстад, авторы Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус. Что же значит "супер-трупер". Super Trouper - это американский бренд, который производит и продаёт прожекторы для освещения стадионов, концертов, различных масштабных мероприятий. Песня о гастрольной жизни музыкантов, о бесконечных концертах, переездах, времени без своих близких.
Tonight the
Сегодня ночью
Super trouper lights are gonna find me
Свет огней доберётся до меня,
Shining like the sun
Сияющей, подобный солнцу,
(sup-p-per troup-p-per)
Smiling, having fun
Улыбающейся и весёлой,
(sup-p-per troup-p-per)
Feeling like a number one
Осознающей своё превосходство.
Tonight the
Сегодня ночью
Super trouper beams are gonna blind me
Лучи прожекторов ослепят меня,
But I won't feel blue
Но я не почувствую
(sup-p-per troup-p-per)
Like I always do
Привычной грусти,
(sup-p-per troup-p-per)
'cause somewhere in the crowd there's you
Потому что где-то в толпе есть ты.
Сингл занял первые места в чартах Великобритании, Бельгии, Нидерландов, ФРГ, Ирландии, в Eurochart Hot 100 Singles; входил в Топ-10 в хит-парадах Испании, Норвегии, Австрии, Швейцарии, Франции и Финляндии. В США было 45 место в Billboard Hot 100.
В известной "Программе поп-музыки из Лондона" Сева Новгородцев, во время представления композиции радиослушателям, сказал, что посвящает песню доблестным советским десантникам. Смысл шутки был в том, что есть слово trouper (член труппы, актёр), а есть trooper (боец, солдат). То есть во втором случае получится "суперсолдат". В Советском Союзе шутку "оценили", тем более в конце 1979 года был ввёден военный контингент в "дружеский Афганистан", а в песне возможно есть осуждение этих действий, считали в руководстве. Дорога в СССР шведам была закрыта.
Queen - Another One Bites the Dust
Автором текста и композитором этой песни был бас-гитарист Джон Дикон. По его признаниям, он давно хотел поэкспериментировать с "чёрной музыкой", соул. Вдохновением для её написания была композиция Good Times американской группы Chic.
Примечательно, что почти на всех музыкальных инструметах играл сам Джон Дикон. Композиция вошла в восьмой студийный группы The Game (1980) и выпуска на сингле вообще не планировалось. Но после одного из концертов Майкл Джексон с братьями убедили музыкантов это сделать, что это стопроцентный хит. Сингл вышел в конце августа 1980 года и стал самым продаваемым в истории группы, было продано свыше семи миллионов копий.
Название композиции можно перевести как "ещё один упал замертво". Как можно понять по тексту песня о так называемых "бандитских разборках". С такой тематикой песня стала очень популярной на "чёрных" радиостанциях США. Меркьюри рассказывал в интервью, что многие в США считали, что такую песню исполняют темнокожие музыканты и были очень удивлены, когда увидели их вживую.
Are you happy, are you satisfied?
Теперь ты — счастлив, теперь ты — удовлетворён?
How long can you stand the heat
Как долго ты сможешь выдержить жару?
Out of the doorway the bullets rip
Прямо за дверью взрываются пули
To the sound of the beat
И слышен грохот,
Look out
Будь осторожен.
Another one bites the dust
Ещё один свалился замертво,
Another one bites the dust
Ещё один свалился замертво,
And another one gone and another one gone
И ещё одного нет, ещё одного нет,
Another one bites the dust, eh
Ещё один свалился замертво, эх
Hey, I'm gonna get you too
Эй, тебя я тоже достану,
Another one bites the dust
Ещё один свалился замертво.
Строчка "How long can you stand the heat?" отсылает нас к пословице, равносильной нашей "Волков бояться, в лес не ходить":
If you can't stand the heat, keep out of the kitchen
Если не можешь выдержать жару, держись подальше от кухни
Композиция заняла первые места в трёх американских чартах и находилась там достаточно долго, в Великобритании достигла седьмого места. В 1981году песня получила премию American Music Awards в номинации Favorite Pop/Rock Song, конкурентами были Pink Floyd (Another Brick in the Wall) и Diana Ross (Upside Down).
Styx - Boat On The River
Текст песни и музыку этой душевной баллады, имевшей большую популярность в Советском Союзе, написал фронтмен и гитарист группы Томми Шоу. Он написал её после поездки во Францию, в ней можно услышать "усталость" от насыщенной жизни музыкантов на волне популярности, что хочется всё бросить и уплыть на лодочке в тихий, уютный дом.
Oh the river is deep,
О, река глубока,
The river he touches my live like the waves on the sand
Касается жизни моей, как волна на песке.
And all roads lead to tranquility base
И все дороги влекут меня в омут забвения,
Where the frown on my face disappears.
Где исчезает хмурый взгляд на моём лице,
Take me down to my boat on the river,
Отвези меня к моей лодке на речке,
I need to go down, won't you let me go down
Мне нужно спуститься вниз, разве ты не позволишь мне спуститься.
Take me back to my boat on the river
Отвези меня к моей лодке на речке ,
And I won't cry out anymore.
И я не буду больше плакать.
Сингл вышел в марте 1980 года. Композиция была весьма прохладно принята на родине, в США, но она входила в Топ-5 национальных хит-парадов ФРГ, Австрии, Швейцарии. Похоже, что главный успех был у нас, в СССР.
The Buggles - Video Killed the Radio Star
Песня была написана в 1978 году Брюсом Вулли, Джефом Даунзом и Тревором Хорном. Это был дебютный сингл группы, вышедший 7 сентября 1980 года. Как можно догадаться из названия песня о приходе новых технологий, которые "убивают" предыдущие. Рассматривается начало изменений в 1960-ых гг., когда прошлое, так любимое для современников, уже нельзя вернуть, а для нового поколения это время лишь пустой звук. Карьеру музыканта, который был популярен на радио, погубило видео, телевидение. Для усиления эффекта вокал был изменён так, чтобы казалось, что голос звучит из старого лампового радиоприёмника. Тревор Хорн вспоминал, что к написанию песни его вдохновил фантастический рассказ Джеймса Балларда "Уборщик звуков", по сюжету которого немой мальчик очищает заброшенные здания от случайных звуков и знакомится с безработным опытном певцом - в новом мире "ультразвуковой музыки" его творчество никому не нужно.
I heard you on the wireless back in Fifty Two
Я слышал тебя по радио в 52 году
Lying awake intent at tuning in on you.
Лежал без сна, с желанием настроится на тебя
If I was young it didn't stop you coming through.
Если я бы был молодым, это бы не остановило меня
They took the credit for your second symphony
Они забрали твою вторую симфонию
Rewritten by machine and new technology,
Переписана машиной и новой технологией
And now I understand the problems you can see
И сейчас я понимаю проблемы, которые вы видите.
В 1979/80 гг. сингл возглавил 16 музыкальных национальных чартов, включая UK Singles Chart. В США песня достигла 40 места. Символично, что это было первое видео, показанное на созданном музыкальном канале MTV 1 августа 1981 года. Клип создал Рассел Малкэхи, будущий кинорежиссёр ( "Горец", "Тень", "Обитель зла", "Мумия: Принц Египта") и автор клипов Duran Duran, Бонни Тайлер, Элтона Джона, Ultravox, Рода Стюарта и др.
Kate Bush - Babooshka
Песня Babooshka талантливой британской певицы и композитора, обладающей потрясающим экспрессивным голоcом, вышла на сингле 5 июля 1980 года. О чём же эта песня с знакомым нам словом в названии, хотя и ударение здесь на второй слог? Песня о желании жены проверить своего мужа на верность. Она отправляла ему записки якобы от молодой незнакомки и подписывала их "твоя Babooshka". В своей паранойе она назначает мужу встречу, которому Babooshka напоминает жену в прежние времена, он очарован ею. Кейт признавалась, что песня о том, что излишняя подозрительность, порой переходящая в паранойю может разрушить отношения. В видеоклипе контрабас символизирует мужа героини.
She sent him scented letters,
Она отправляла ему надушенные письма,
And he received them with a strange delight.
И он получал с необыкновенным удовольствием,
Just like his wife
Таким же как и у его жены.
But how she was before the tears,
Но какой же она была до этих слез,
And how she was before the years flew by,
Какой же она была, прежде чем пролетели года,
And how she was when she was beautiful.
Какой же она была, когда была красивой?
Что же касается названия, то по признаниям Кейт она не знала, что означает это слово, она думала это какая-то принцесса из русской сказки. В английском языке также есть такое значение слова - платок, сложенный треугольником и завязанный под подбородком.
Композиция заняла 5 место в UK Singles Chart, входила в Топ-5 в чартах Франции, Италии, Ирландии, Норвегии, Австралии и Новой Зеландии. В том же году вышла пластинка в СССР под названием "Послушай музыка" без каких-либо данных о британской певице.
John Lennon - (Just Like) Starting Over
Песня была написана Ленноном во время отдыха на Бермудских островах, в начале 1980 года. Она является воплощением презагрузки отношений Джона Леннона и Йоко Оно в личной жизни и профессиональной деятельности, "давай начнём всё сначала". Сингл вышел в октябре 1980 года, спустя пять лет, как Леннон покинул музыкальную индустрию, посвятив эти годы сыну Шону.
Our life together is so precious together
Наша совместная жизнь — наше общее сокровище.
We have grown, we have grown
Мы повзрослели, мы повзрослели.
Although our love is still special
Несмотря на то, что наша любовь все еще особенная,
Let's take a chance and fly away somewhere alone
Давай возьмём и просто улетим куда-нибудь вдвоем.
It's been too long since we took the time
Столько прошло с тех пор, как мы начали встречаться,
No-one's to blame, I know time flies so quickly
Никто не виноват, я знаю, время летит так быстро.
But when I see you darling
Но, дорогая, когда я вижу тебя,
It's like we both are falling in love again
Такое чувство, что мы снова влюбляемся друг в друга.
It'll be just like starting over, starting over
Как будто всё сначала, всё сначала.
В то же время, когда вышел сингл, 27 октября 1980 года, Марк Дэвид Чепмен покупает в Нью-Йорке пистолет. В ноябре того же года вышел последний альбом певца Double Fantasy, а 8 декабря Джон Леннон был застрелен. После смерти сингл и альбом возглавили чарты Великобритании и США, входили в Топ-10 в странах Западной Европы.
Что слушали в 1980 году? Часть первая.
Если вам понравилась статья, подписывайтесь, делитесь, ставьте лайки!
Подписываемся и на мой второй канал ГЕОГРАФЪ - интересные факты, тесты из мира географии и истории!