Мы снова с вами! Тогда начнем повторять : formaggio - сыр, valigia [вали́джа] - чемодан, giardino - сад, ufficio[уффи́чо] - офис, ciao! - привет!, здравствуй!( форма приветствия) привет! пока! ( форма прощания), signora - госпожа (обращение к женщине), signorina - госпожа (обращение к девушке), signore - господин (обращение к мужчине) , bagno - ванная комната , campagna - загород, деревня.
Вопросительные предложения
― Общий, не специфический, вопрос можно задать, используя одну только интонацию. В конце вопросительного предложения тон голоса всегда повышается, в конце же утвердительного, наоборот, понижается:
1. Daniela è italiana. ― Даниэла итальянка.
Daniela è italiana ? ― Даниэла итальянка?
2. Questo libro è interessante. ― Это книга интересная.
Questo libro è interessante? ― Это книга интересная?
В обоих примерах изменена только интонация и совершенно не затронута конструкция самого предложения. Однако это не помешало нам из утвердительного предложения сделать вопросительное.
― Можно также задать вопрос с помощью инверсии, то есть - изменения порядка слов. В этом случае сказуемое у нас будет предшествовать подлежащему:
1. Daniela è italiana. ― Даниэла итальянка.
È italiana Daniela? ― Даниэла итальянка?
2. Questo libro è interessante. ― Эта книга интересная.
È interessante questo libro? ― Это интересная книга?
― Следующий вариант образования вопросительного предложения заключается в использовании вопросительных слов. К примеру вопрос Что это? задается с использованием вопросительного слова che (какой), существительного cosa (вещь) и формы 3-го лица единственного числа глагола essere (быть) - è: Che cosa è ? [ке коза э ]. Однако при этом происходит элизия конечной гласной в слове cosa: Che cos'è ? [ке козэ́]. Возможна и другая форма этого вопроса: Сos'è ? [козэ́]
Итак вопрос Что это? может звучать: Che cos'è ? или Сos'è ?
― Вопрос Кто это? образуется при помощи вопросительного слова chi (кто) и формы 3-го лица единственного числа глагола essere (быть) - è: Chi è ?[ки э].
Кто это? - Chi è ?
Следующий интересный момент - это приветствия и прощания в итальянском языке.
Ciao! - Привет! - это вариант знаком многим, он используется и при приветствии, и при прощании. Но надо помнить, что так приветствуют друг друга хорошо знакомые люди, которые общаются между собой на "ты".
Salve - Привет - вот этот вариант можно использовать уже для приветствия людей, как на "ты", так и на "Вы".
Buondi - Доброе утро! - чаще используется для приветствия знакомых в первой половине дня.
Вuon giorno! - Добрый день! - является официальной формой приветствия, универсальной. Допускается слитное написание этого приветствия Вuongiorno! Однако оно используется только до 17:00.
Buona sera! - Добрый вечер! - Вот как раз после 17:00 надо использовать именно это выражение. Хотя некоторые источники утверждают, что его итальянцы начинают использовать уже после 15:00.
Buon pomeriggio! - Хорошего дня! - это выражение употребляется при прощании перед перерывом на обед.
Buona giornata! - Хорошего дня! - эту конструкцию используют при прощании до полудня.
Buona notte! - Спокойной ночи ! - ну, тут все понятно, это мы желаем, как и итальянцы, перед сном
Arrivederci! - До свидания! - используется при обращении к собеседнику, с которым вы общаетесь на "ты" или к группе людей.
ArrividerLa! - До свидания! - используется при прощании с собеседником , с которым вы общаетесь на "Вы".
A dopo! - Пока, до скорого
Ci vediamo! - До встречи
A domani! - До завтра!
A stasera! - До вечера!
В следующей статье я напишу наш первый диалог с подробным разбором. Именно там нам пригодятся разобранные сегодня вопросительные предложения и формы приветствий. Надо будет как следует закрепить материал, прежде, чем идти дальше. Но это не отменяет наших дежурных 10 слов на память: ogni - каждый , insegnare - преподавать , insegnante - преподаватель, giugno - июнь, ingegnere - инженер, montagna - горы, figlia - дочь, figlio - сын, moglie - жена, famiglia - семья. Сегодня в этих словах мы вспоминаем правило чтения буквосочетаний gli, gn.
До встречи на диалоге..