Найти в Дзене
Театральный бинокль

Лайфхак: как смотреть спектакли театров мира с русскими субтитрами

В связи с коронавирусом многие театры мира выкладывают свои лучшие спектакли в сеть. Но при трансляции встает языковой барьер. Вот несколько советов, где и как можно смотреть зарубежные постановки с русскими субтитрами.

Первый способ

На время карантина онлайн-платформа TheatreHD, которая раньше отвечала за показы спектаклей в кино, переквалифицировалась. Теперь здесь можно бесплатно смотреть трансляции из крупнейших театров с русскими субтитрами. Это англоязычные постановки Королевского национального театра Лондона, Шекспировского театра "Глобус", Ноттингемского театра и др. Расписание онлайн-показов обновляется ежедневно.

Как здесь настроить русские субтитры? Разберемся на примере. Сейчас на платформе открыт доступ к спектаклю
«Безумие Георга III» Ноттингемского театра (в главной роли - Марк Гэтисс).

1. Зайдите на сайт TheatreHD с компьютера/ноутбука и перейдите в раздел Play.

-2

2. Выберите спектакль и кликните "Смотреть" .

-3

3. В открывшемся окне плеера выберите «Настройки» (в форме шестеренки).

-4

4. Найдите строку «Субтитры» (Subtitles). Выберите язык в списке (есть русский и украинский).

-5

Готово, можно наслаждаться просмотром!


Второй способ

Что делать, если ваш заветный иностранный спектакль на другом сайте?

Посмотрите - если само видео транслируется с канала YouTube, то вам повезло! Этот сервис позволяет автоматически переводить ролик на любой язык: не всегда корректно, но вполне, чтобы понять - о чем говорят и поют артисты.

Например, оперные постановки 27 европейских театров можно увидеть благодаря порталу
Operavision.eu/en Сейчас доступен просмотр комической оперы "Агриппина" Фестиваля Грандж. Как настроить ее перевод на русский?

1. Зайдите с компьютера/ноутбука, откройте спектакль на YouTube
Перейдите в «Настройки» (в форме шестеренки), найдите строку «Субтитры» (Subtitles) и включите их.

-6

2. Снова зайдите в «Настройки». В раскрывшемся меню в графе «Субтитры» выберите «Перевести».

-7

3. Нажмите кнопку "Перевести" и выберите язык перевода: русский (доступны более 100 языков мира).

-8

И ура - вы начинаете лучше понимать актеров!

К слову, субтитры настраиваются также по размеру и цвету шрифта.

Включать субтитры можно не только к спектаклям, но и к другим видео на YouTube: интервью, лекциям, обзорам... Очень удобная функция - не только для театралов!

Расскажите друзьям!
Если статья вам полезна, напишите об этом в комментариях.

Подписывайтесь на наш новый канал!

#
видео #театр #онлайн #лайфхак #субтитры #YouTube #спектакль #русский язык #английский язык #перевод