Найти в Дзене
Блог о языках

Шоколадная каша от Джейми Оливера: учимся понимать рецепты на английском

Оглавление

Скриншот сайта www.jamieoliver.com, использован в качестве примера рецепта на английском
Скриншот сайта www.jamieoliver.com, использован в качестве примера рецепта на английском

Использовать иностранный язык в повседневных делах – отличная практика. Например, чтобы развивать свой английский, можно попробовать готовить по рецептам на английском языке.

В этой статье я хотела бы разобрать с вами некоторые слова и обороты по теме "приготовление еды", встречающиеся в рецептах на английском.

Чтобы у нас был реальный живой пример, я взяла несложный рецепт шоколадной каши с сайта известного британского повара Джейми Оливера.

Начнем с ингредиентов

Скриншот сайта www.jamieoliver.com, использован в качестве примера рецепта на английском
Скриншот сайта www.jamieoliver.com, использован в качестве примера рецепта на английском

G/ML CUPS/OZ – это означает, что вы можете выбрать, в каких единицах вам удобнее рассчитывать ингредиенты (граммах и миллилитрах или стаканах и унциях)

Здесь я также хотела бы пояснить следующие слова:

heaped tablespoon – столовая ложка с горкой,

segments – дольки (если мы говорим об апельсине),

pinch – щепотка,

ground cinnamon – в данном случае ground – это форма неправильного глагола grind (ground, ground), который означает "размалывать", "стирать в порошок"

optional – по желанию, на ваш вкус.

Теперь перейдем к процессу приготовления

Скриншот сайта www.jamieoliver.com, использован в качестве примера рецепта на английском
Скриншот сайта www.jamieoliver.com, использован в качестве примера рецепта на английском

toast – обжарить,

toss – переворачивать/подбрасывать еду, встряхивая сковородку. Этот глагол также часто используется со словом coin (подбросить монетку) (Вспоминаем песню "Toss a coin to your witcher":)),

tip – высыпать, вывалить,

food processor – кухонный комбайн,

stone – косточка (если мы говорим о фрукте),

flesh – мякоть,

finely – мелко/тонко, fine – мелкий/тонкий,

grate – тереть на терке, когда говорять grate in имеют в виду, что что-то надо тереть на терке так, чтобы оно попадало сразу в смесь,

zest – цедра,

pulse – измельчать (в комбайне),

stir – помешивать, перемешивать, stir the mixture back through the rest of the oats – имеется в виду, что надо замешать полученную смесь с оставшейся овсянкой,

airtight – герметичный,

loosen – в данном случае: разбавить, сделать менее вязким,

dust – слегка присыпать,

brekkie – разговорный вариант слова breakfast.

Смотрите также:

Живой английский каждую неделю на Яндекс Дзен. Week 1

Тест: угадаете (вспомните) ли вы переносные значения слов, обозначающих еду на английском?

Мой англоязычный блог для изучающих английский