Подробно спряжение haben и sein и разницу между ними мы уже разбирали.
В этой статье хочу познакомить изучающих немецкий (и не только) с отличными цитатами немецких классиков, в которых употребляются глаголы haben и sein.
Цитаты будут представлены в такой форме, чтобы вы сами могли вставить нужный глагол по смыслу. Со смыслом цитат смогут справиться даже те, кто немецкий изучает лишь на ранних стадиях.
Таким образом, это статья-упражнение, которая, надеюсь, вдохновит вас задуматься над интересными высказываниями великих людей.
Всего цитат будет пять, а их авторов - два. В самом конце статьи картинка, где собраны все цитаты так, как они звучат в оригинале.
1. J.W. Goethe
Об авторе я уже писала. Здесь предлагаю следующие замечательные высказывания, ему принадлежащие:
Wo viel Licht ..., ... starker Schatten.
Переведем по частям.
- wo - где
- viel - много
- das Licht - свет
- der Schatten - тень
- stark - сильный, здесь можно перевести как глубокая, сплошная
Какой глагол (haben/sein) и в какой форме вставим? (Все цитаты в изначальной форме собраны на картинке в конце статьи, проверьте себя!)
Теперь еще одна забавная цитата.
Ich screibe dir einen langen Brief, weil ich keine Zeit ..., einen kurzen zu schreiben.
- schreiben - писать
- dir - тебе
- lang - длинный
- der Brief - письмо
- weil - потому что
- keine - отрицательная частица "не"
- die Zeit - время
- kurz - короткий
Какой же глагол и в какой форме отсутствует?
И еще одна цитата Гёте.
Man kann nicht immer ein Held ..., aber man kann immer ein Mann ... .
- Man kann - можно
- nicht - не
- immer - всегда
- ein Held - герой
- aber - но
- ein Mann - мужчина, иногда человек
Вставили глагол? Обратите внимание, что в цитате есть и глагол модальный (kann). А как мы с вами говорим - он может плавать или может плавает? Это важно для того, когда вы будете выбирать правильную форму глагола.
2. Friedrich Wilhelm Nietzsche
Известный немецкоязычный философ (1844-1900).
Выбранные мной цитаты таковы:
Fremde ... vielleicht Freunde, die wir heut' noch nicht kennen.
- Fremde - чужие, незнакомцы, от прил. fremd
- vielleicht - возможно
- der Freund, die Freunde - друг, друзья
- die - здесь "которых"
- wir - мы
- heut' - heute - сегодня
- noch nicht - пока не
- kennen - знать кого-то, быть знакомым с кем-то
Какой же здесь глагол и в какой форме?
Еще одна цитата Ф. Ницше:
Die Deutschen ... von vorgestern und übermorgen - sie ... noch kein Heute.
- die Deutschen - немцы
- von - из
- vorgestern - позавчера
- übermorgen - послезавтра
- sie - они
- noch - пока ещё
- kein - отрицание "не"
- Heute - сегодняшний день
Какая из цитат понравилась вам больше всего? Делитесь в комментариях!
Также делитесь полным переводом цитат!
Если вам понравилась статья, поддержите ее лайками и комментариями.
Спасибо, что читаете мои статьи! Подписывайтесь на мой канал, чтобы изучать немецкий с интересом, а также узнавать интересные факты о культуре немецкоязычных стран.