HELLO, MY FRIENDS! LET'S WORK A LITTLE. I ASK YOU TO HELP MY CHANNEL AND CLICK ON AN AD.
Сегодня мы рассмотрим четыре глагола, которые переводятся на русский язык одинаково, но употребляются в разных случаях:
TO REFUSE / TO REJECT / TO TURN DOWN / TO DENY - ОТКАЗЫВАТЬ (-СЯ)
TO REFUSE: Отказываться. Это наиболее гибкий глагол, который можно использовать с различными вариантами отказа в нескольких грамматических конструкциях:
1) Отказываться выполнить какое-либо действие (употребляется с to-инфинитивом: to refuse to do ). 2) Отказываться от чего-либо ( to refuse sth ). 3) Быть отвергнутым ( пассивная конструкция to be refused ). 4) Используется в качестве непереходного глагола: отказываться, выражать отказ, несогласие.
EXAMPLES:
1) Harry refused to help me - Гарри отказался мне помочь.
2) They refused our offer - Они отказались от нашего предложения.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на отсутствие предлога после REFUSE/
3) eg. Alice is used to never being refused - Элис привыкла, что ей никогда не отказывают.
4) eg. I refuse - Я отказываюсь.
W. C. to refuse flatly - отказаться наотрез.
TO REJECT: Отказываться решительно, категорически (второе значение REJECT - отбрасывать ). Особенно часто употребляется в отношении отказа выполнить, принять к исполнению ( проект, идею и т.п.). В отличие от REFUSE НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ С to-инфинитивом, а только с дополнением ( to reject sth) или в пассивной конструкции.
eg. I tried to get that job but I was rejected - Я пробовал устроиться на эту работу, но мне решительно отказали.
eg. Ordinary common sense made me reject their plan - Простой здравый смысл заставил меня решительно отказаться от их плана.
TO TURN DOWN: Отвергать, признавать негодным. Разговорный фразовый глагол (глагол+ частица), особенно часто употребляющийся в пассивных конструкциях.
eg. They turned down our offer - Они сочли наше предложение непригодным (=отвергли его).
eg. He asked Linda to marry him but she turned him down - Он предложил Линде выходить за него замуж, но она ему отказала.
TO DENY: Отказывать. От других глаголов этого ряда отличается тем, что означает не отказ принять предложенное, а отказ удовлетворить желание, просьбу, потребность кого-либо.
eg. Jerry denies his wife nothing - Джерри ни в чём не отказывает своей жене.
eg. You can't deny me such a little thing - Вы не можете отказать мне в таком пустяке ( в такой малости).
Советую новые слова записать в словарь, примеры читать вслух, затем пробовать повторять их без опоры на текст.
Подписывайтесь на мой канал, ставьте "лайки". СПАСИБО!!!