"Сильные. Книга 1. Пленник железной горы": Распрягайте коней, ещё не поехали
Ну вот и прочитана первая часть дилогии "Сильные". Пора немного рассказать об этом. Начну с того, что сделаю признание, только не кидайте в меня камнем: это мое первое знакомство с Генри Лайоном Олди. Или мне только кажется и я уже что-то читала у этого известного дуэта? Официально ничего не могу припомнить, кроме того, что я все хотела их прочитать. Свершилось, первый пошел! Второй следом идёт. И идёт только по той причине, что первая часть ну как-то совсем непонятно обрывается. Да, не на полуслове, но нити ещё не завязаны. Ни одна. Возможно, накиданы узелки, но не обрыв.
Возможно, мне стоит сделать ещё одно признание: я очень люблю героическое фэнтези. Дэвид Геммел в свое время нанес мне удар по голове то ли молотом, то ли щитом, я до сих пор хожу контуженная. Завязываем с признаниями. Пора перейти к делу. ∆ Перед тем, как приступить к чтению книги, обязательно ознакомьтесь с основами якутского эпоса. Вы видели где-то это предупреждение? И я не видела, а стоило бы его повесить. Хотя, думаю, что интересующийся сможет на любом этапе это набрать в поисковике и узнать. Просто обладая этими начальными знаниями книга не сразу стучит вам по голове своей непонятностью. Вы не теряетесь в ней, как в глухом лесу, да ещё и с завязанными глазами.
Итак, как вы уже поняли - в основе всей книги лежит якутский олонхо «Нюргун Боотур Стремительный. Якутский героический эпос Олонхо», который благодаря именно этой книге попал в моё поле зрения и в список для прочтения. Интересно уже узнать, что стало основой для этой истории про Сильных.
Вторая часть истории - это теория времени Николая Козырева (с которой я пока не знакома, потому что в первой части на нее только намеки. Так что время осилить основы ещё есть).
"Она гласит, что время — величина, имеющая направление и энергию. Время переносит энергию со скоростью большей, чем скорость света, оно может вмешиваться в события, изменяя степень их энергетичности. По Козыреву, небесные тела — «машины», перерабатывающие время в энергию."
Эти два пункта - это-то и есть основные составляющие книги. Каркас, скажем так. Ну а на него набрасываются уже лоскутки, которые потом мастерски сшиваются в прекрасное полотно, повествующее о том, как в странном для нас мире происходит взросление наивного и простоватого богатыря Юруна. И он становится не только умнее и взрослее, но умудряется ещё и изменить мир по доброте душевной.
"А что? Обычное дело."
Во время чтения читатель занимается восхитительными процессами: рассматриванием мира, удивлением или наблюдением от необычных для нас вещей и, конечно, собиранием крошек, которые раскиданы по всему роману. И, собирая волчью саранну или попивая кумыс, мы все равно их подмечаем и фиксируем в своей памяти, чтобы потом разобраться. Будь это котелок - самовар, который больше не работает или проколы пространства, или слово юрист. Очень много всего насыпано для загадки. Которая к концу первой части даже не начинает обрисовываться.
Вот это и основная сложность этой сказки - ее длительность. По сути, первый том - это только зачин. Никаких особых героических событий или боёв тут не происходит, мы только погружаемся в мир. Для кого-то это станет большим плюсом для того, чтобы бросить чтение, но не для меня. Так много родного угадывается в мотивах, напевах, еде, одежде, что и не хочется расставаться. (Так давно не видела халатов из рыбьей кожи, что плакать хочется от ностальгии.) И ритм здесь такой приятный, что хочется взять бубен и бить в него, созывая совет или взывая к духам.
Основное впечатление расскажу после второй части, которую уже начала.
"— Что делает человека — человеком?
— Что?
Я растерялся. Я думал, он рассказывать станет, а не меня спрашивать.
— Племя, — за меня ответил дедушка. — Давай, загибай пальцы! Племя, в котором ты родился. Земля, где ты родился. И ты сам, новый человек. Сколько пальцев ты загнул?"
Надеюсь, Юрун не перестанет задавать не богатырские вопросы.
"Сильные. Книга 2. Черное сердце": Семейные саги опаснее, а главное, куда подлее, чем сказания о подвигах.
Странное дело: первая часть обрывается совершенно точно на полуслове, ясно, что будет вторая часть, но из второй части ты понимаешь, что первой было бы и в одиночку хорошо. Да, честно говоря, первая, не законченная, с обрывками, с намеками, кусками и вопросами оказалась для меня интереснее, чем вторая. Чем? Тем, что она была более ритмичной, более напевной, больше похожей на эпос, сказание, легенду. А вторая часть уже совсем другая. Меняется ритм, пульс, добавляются новые ингредиенты, все это миксуется и подается не смешанным. Примерно так. Но, как я и обещала, расскажу, что же за зверь эта дилогия "Сильные".
"Наверное, вы удивляетесь, слушая мой рассказ о пребывании горемычного Юрюна Уолана в Нижнем мире; наверное и даже наверняка. На моем месте вы бы всякий раз поступали совершенно иначе! То есть поступали бы вы так же, но переживали бы по поводу каждого поступка гораздо больше. Жаворонок и Чамчай, Уот и Зайчик – они бы варились в вашем (моем!) сознании, как добыча в паучьем колодце, теряя шкуру за шкурой. Вы бы мучились и терзались, страдали и бились головой об стенку по поводу каждого чиха. Положим, терзался бы я, но вы внимали бы моим терзаниям и кивали: правда! правда жизни!!! Слушатели не любят страдать, но обожают следить за чужими страданиями. Это у них, как позже я выяснил, называется сопереживанием. О, как бы вы сопереживали Юрюну! Вы бы вымотали мне все три души, вынули все жилы из сердца и завязали их на девять узлов! Прошу прощения за то, что отнял у вас такую прекрасную возможность, обокрал слушателей, лишив тысячи ярчайших чувств. В свое оправдание могу лишь напомнить, что я – боотур. Мы, боотуры – люди действия. Наше дело – совершать поступки, а не обсасывать их. Займи работой ноги, руки и прочие деятельные части боотура, и чувства притупятся, а Кэтит Ютюгэн станет для боотура вполне приемлемым местом обитания. Дети приспосабливаются легче взрослых, а боотуры – те же дети, вечные дети. Так случилось и со мной."
Эта цитата, пожалуй, описывает лучше многих слов то, что происходило в книге, что ты думал и как вообще дело повернулось. На самом деле, чтобы сказать, как тут все закончилось, надо пересказать все два тома и то, понятнее не станет. Но, пожалуй, попробуем выделить некие моменты, которые понравились больше всего, пусть даже моя голова не расширится и не сможет выдать красивые и нужные слова, чтобы описать все мои ощущения.
1. Семейная сага - это трясина, в которой ты знаешь, как сделать правильно, чтобы помочь тому, кто тебе дорог, но ты можешь своим "правильно" сделать плохо для другого, менее тебе дорогого. Нас, как правило, это не смущает. Ведь мы понимаем, что жизнь такая. А Юрюн Уолан - не понимает, точнее, не хочет принять такого подхода. Он всячески избегает принципа "меньшего зла", который так прекрасно раскрыт в рассказах про Ведьмака Сапковского. Он хочет найти другой путь, пусть даже это и будет борьба со временем или с самим собой. Как мальчик-юноша-мужчина, который от рождения не блещет умственными способностями, но обладает большим сердцем, умудряется шагать по этой трясине? Прыгать с камушка на камень? И, самое главное, он делает что-то, а не только рассуждает о смысле бытия и проблеме выбора. Это - бесконечно прекрасный герой. Он вызывает у меня не только понимание, но и внимание, и уважение, и, самое главное - удивление. Вот признайтесь, как часто вас удивляют герои? Юрюн это делает постоянно, просто и спокойно. Это, кстати, еще одна ключевая черта нашего ГГ - спокойствие. Не бесконечно мудрое спокойствие, а быстрое, принимающее решение, не лезящее на рожон спокойствие. А, что? Обычное дело!
2. "А что? Обычное дело."
Три слова + один союз. Смысл в простоте. Но посмотрите с разных сторон - какая всеобъемлющая формулировка. Тут тебе и принятие, и смирение, и покорность, и удивление и даже бунт. Это любимая присказка нашего героя. Каждый раз, как он ее произносит, я подскакиваю и потираю ладошки: "ой, ща шо-то будет!"
3. Остальные герои тоже достаточно интересные. Не заметила никакой картонности. Возможно, не так сильно прописаны, как Юрюн, но действия и поступки они совершают сами, свои. У тебя не возникает никакой мысли, что это тут не к месту. В паре мест у меня там возникло нечто похожее. Когда Юрюн описывал свою семью и мамины поступки, но потом автор раскрыл эту тему. Которая, кстати, ого-го какая интересная. На эту тему пишутся психологические книги, даются советы по поведению. Это то, что у нас в стране было и останется, пожалуй, еще надолго. "Женщина и ее роль в жизни семьи и женщина, как тень мужа". Как вам такая затравочка в виде дополнительного штриха в романе? Не особо распространяясь, даже сильно не акцентируя внимание, но авторы даже не делают выводы, как быть женщине, а показывают свое понимание и видение ситуации. Интересно, книга была предназначена для мужской или женской аудитории? Возможно, лед сдвинется и какой-то сдвиг в мозгу произойдет и у тех и у других читателей.
4. Первый финал оставил неприятное послевкусие. Уже хотела ставить оценку гораздо меньше. Но финальный финал сделал дело - все раскрасилось в правильные краски. Все кусочки стали по своим местам. Пазл собран. В воздухе висит вопрос: как жить, если ты уже прожил всю свою жизнь один раз? Как начать снова, но в других условиях?
Заключительное слово: не жалею ни секунды, что познакомилась с этой сагой. Во время чтения были попытки пожалеть, что взялась, но послевкусие оказалось сильнее, чем думалось. Да, книга очень длинная, действий по факту очень мало, но это не кажется ни растянутым, ни излишним. Ни один момент не вычеркнула. Если это называют не лучшим из Олди, то буду продолжать свое знакомство с этим дуэтом. Дьэ-буо! Кэр-буу! Уруй-айхал! Уруй-шуруй!
«Сильные» на «Мире Олди»: https://oldieworld.com/shop/books/silnye
«Сильные. Книга 1: Пленник железной горы» на «Author.Today»: https://author.today/work/54904
«Сильные. Книга 2: Черное сердце» на «Author.Today»: https://author.today/work/55362
«Сильные» на «ЛитРесе»: https://www.litres.ru/serii-knig/silnye/