Этим постом на некоторое время завершим серию заметок о Вьетнаме и перейдем к другим странам Юго-Восточной Азии:) Но к Вьетнаму мы еще обязательно вернемся.
В одном из предыдущих сообщений мы писали о том, что в культурном плане Вьетнам является частью т.н. китайского мира. В эпоху раннего средневековья (особенно в эпоху правления династии Тан) могущественный Китай распространил свое культурного влияние на всю Восточную Азию, принеся туда не только иероглифическое письмо, культуру, но и многие мифологические сюжеты.
Одним из таких сюжетов были мифы о драконах.
Само слово, обозначающее дракона в китайском языке (龙 lóng, лунг), легко узнаваемо и в японском (竜, 龍, ryū, рю), корейском (용/룡, ryong, рюонг) и, конечно же, во вьетнамском (rồng).
Вьетнамцы верили, что происходят от дракона Лак Лонг Куана и феи Ау Ко. Сам Лак Лонг Купе был потомком Шэнь-нуна, (Небесного Пахаря) в пятом поколении, Лак Лонг Куан и являлся королём драконьего рода, живущего рядом с Южно-Китайским морем.
В браке с феей они породили мешок, в котором оказалось сто яиц. Из каждого яйца вышло по сыну. Первый из них, став императором Хунгом, наследовал Лак Лонг Куану и правил государством Ванланг. Это отражено в пословице «Con Rồng, cháu Tiên» («Дети дракона, внуки богов»).