Многие артисты считают модным петь на иностранном языке. Особенно много таких исполнений на английском. Если с этим языком более или менее всё неплохо (или почти неплохо), то с остальными - печаль-тоска. Ладно бы только акцент подводил, подводит всё: и произношение, и ударение.
Вспомнила, как группа "На-На" пела "Фаину" на китайском. Не очень, если честно.
Ладно, мы, простые люди, нам и так сойдёт, лишь бы пели хорошо, и мелодия была по сердцу.
Мы все знаем, как изучается иностранный язык в школе. Я бы сказала, никак, за исключением, может быть, лицеев, гимназий, частных школ с углублённым изучением разных языков.
Я, лично, изучала немецкий, поэтому слушаю, как наши артисты поют на английском, с большим удовольствием...Так как ничего не понимаю - слушаю и всё.
В школе, где я работаю (недавно устроилась после трёхлетнего перерыва, девочки-англичанки говорят, что практически все певцы и певицы поют на иностранном не так, как надо. Грубо, лающе, халтурно. Есть, правда, и исключения.
Нравится, кстати, им как исполняют композиции на английском Ани Лорак, Юлия Началова (исполняла), Дима Билан, Сергей Лазарев.
Лазарев, конечно, сильный исполнитель. И работяга, каких мало. Но вот почему-то француз Пьер Ришар из песни "Белль", исполняемой Лазаревым и Топаловым, не понял ни слова.
Он сидел в концертном зале, когда ребята пели песню на французском языке. Когда у Ришара спросили, понравилась ли ему песня, он ответил, что песня очень красивая. А потом спросил: "А на каком языке её спели?"
Лично мне безумно нравится, как спели "Белль" Влад и Сергей. Я бы сказала, бесподобно! И французский прослушивается ясно. Но Ришару виднее...
Я думаю, чтобы не было подобных недоразумений, нужно пойти по двум дорогам.
Первая. Отлично владеть тем языком, на котором поёшь. Чтобы и исполнителю было комфортно, и слушателям.
Вторая. Никогда не петь на языке, который ты не знаешь в совершенстве.