Найти в Дзене

Всем не угодишь, или почему не «прижились» в некоторых странах известные модели автомобилей

Всем веселых выходных! Пост сегодня тоже будет веселым. 

Подписывайтесь на канал. Ставьте отметку «Нравится».
Подписывайтесь на канал. Ставьте отметку «Нравится».

Так вот, не «прижились» эти модели из-за своих названий, которые в некоторых странах звучали не очень приятно.

Начнем!

📌 Первыми в нашем списке будут «Жигули». За рубежом это название звучало как «Shiguli», что было созвучно со словом «жиголо» — мужчина, живущий за счет женщин. 

Позже «Жигули» переименовали в «Lada». Но и тут не сложилось! Во Франции название стало созвучно со словом «ladre» — скупой, жадный. 

📌 Вторым в нашем списке будет полноприводный японский внедорожник Mitsubishi Pajero. По задумке маркетологов его название происходило от «leopardus pajeros» — это порода диких аргентинских кошек. 

Но вот незадача! В испаноговорящих странах «pajero» переводится, как... Мое воспитание не позволяет написать эти слова. Это самый знаменитый «эпик фэйл» в нейминге автомобилей. Позже японский автогигант стал продавать эту модель в некоторых странах под названием «Montero» и «Shogun». 

📌 Третьим в нашем списке идет Opel Agila, которую наши автолюбители называли «могилой». От этого и низкий спрос на эту модель. 

📌 Четвертым будет Proton Perdana. Бугагашенька! А вот в Малайзии, откуда родом эта модель, «Perdana» переводится как «главный». 

📌 Ну и пятым, вишенка на торте неудачных названий — Pagani Huayra. Надеюсь, не стоит объяснять почему название этой марки оскорбительно для русскоговорящего человека?!

Если нам удалось поднять вам настроение, то мы не зря писали этот пост! 😊 

Хороших вам выходных!