Найти тему
Украинский русский

Цветы из русских и украинских песен

О цветах песен сложено много. О розах и тюльпанах, незабудках и ландышах, хризантемах и васильках… трудно так сразу назвать «непесенный» цветок.

Можно поэкспериментировать – называем цветок и вспоминаем «цветочную» песню.

Например, банально, роза. Думаю, что реакция будет мгновенной. Вроде как из небытия возникнут и розовые розы для какой-то Светки Соколовой, и белые розы с беззащитными шипами, и миллион алых роз, и розы, что пахли полынью. И еще какие-то незамысловатые строчки про розы, любовь и слезы вспомнятся.

По-украински роза – троянда. Песен о ней тоже много. Есть про білу троянду, есть про червону троянду, потому как, понятное дело, - «червона троянда - це квітка кохання».

-2

Хорошо известна на постсоветском пространстве украинская «цветочная» песня «Очі волошкові». Васильковые очи, уста, словно лепестки роз, стройный стан, сравнимый с карпатской елью, в общем - не девушка, а просто песня. Украинская.

Я іду багряним садом,
Туман ляга на лист опалий.
Тут колись ходили рядом,
А навкруги весна буяла.
Ой ви, очі
волошкові,
Мов
троянди пелюстки – вуста,
Стан твій ніжний,
смерековий,
Ти – веснянка моя чарівна.

Согласитесь, звучит пронзительно. Кстати, веснянка по-украински – это и весенняя обрядовая песня, и весенняя какая-то птаха.

Ромашка – героиня огромного количества русских песен. «Ромашки сорваны, завяли лютики», - первое, что вспоминается в связи с этим цветком. А есть «ромашки для Наташки», «ромашки, ромашки, ромашки цветы, иду и гадаю, любишь ли ты…», «подарил ромашки – все сказал без слов, и я сразу, грешная, поверила в любовь» и всякое такое незатейливое.

А вот украинских песен о ромашке практически нет. Во всяком случае, широко известных, почти народных и немного застольных. Есть одна песня из современных, быстро и незаметно проходящих:

Ти подаруй мені ромашки,
Мені троянди не даруй.

Какой-то неукраинский это цветок – ромашка. Народное ее название – ромен или роман. Это ближе к первоисточнику.

В латинской номенклатуре растение именуется «хамоми́лла рома́на» — «хамомилла римская». Вот из этого «рома́на» и сделали «ромашка», не без влияния уменьшительной формы от имени «Роман». (Происхождение слова ромашка в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.)
-3

Зато есть в украинском песенном «гербарии» цветы, которых в русских песнях нет. Конечно, это чорнобривці и загадочная червона рута.

Чернобривцы по-русски называются бархатцами. Совсем не песенное слово. Для клумбы годится, для песни – нет. Почему так цветочек назвали – понятно, лепесточки бархатистые. А вот почему чорнобривці, понятно не очень. Где там брови, да еще и черные?

-4

Есть несколько легенд на эту тему. Одна из них о трех братьях, красивых чернобровых парнях, которых хан забил до смерти, а тела бросил в степи. Сестра разыскала останки братьев, собрала их косточки и закопала в саду. Через некоторое время выросли на том месте дивные цветы. Назвали их чернобривцами. Для песни в самый раз:

Чорнобривців насіяла мати
У своїм світанковім краю,
Та й навчила веснянки співати
Про квітучу надію свою.
Як на ті чорнобривці погляну,
Бачу матір стареньку,
Бачу руки твої, моя мамо,
Твою ласку я чую, рідненька.

Почему-то почти уверена, что вы тоже знаете эту песню.