Один человек после посещения церкви поделился впечатлениями: "Да чё там? Ничё такого! Все время поют "Аллилуиа", "Аллилуиа"...". Этот человек запомнил "Аллилуиа", потому что ему знакомо это слово, и оно легко ложится на слух, легко произносится. Наверное потому и у всех на слуху это слово. Но все ли знают, что оно означает, и откуда оно пошло? Можно ли отождествить христианское "Алилуиа" с исламским "Аллаху акбар" (Такбир) или "ля иляха илля Ллах" (Тахлиль)?
Аллилуиа – это хвалебное воззвание к Богу, Его прославление. Используется и вне религиозной сферы просто как выражение радости. Хотя, думаю, Библия бы осудила такое использование "имени Божьего всуе" (Исх. 20:7).
Что означает "Аллилуиа"?
Аллилуиа буквально с евр. означает "хвалите Господа" / הַלְלוּ יָהּ (халлиилу-йа). Халлилуйа состоит из двух слов: Халлилу + Йа. Халилу הַלְלוּ - "хвалите", Йа יָהּ - "Господа".
Йа יָהּ – сокращенная форма Яхве от יהוה (священное имя Бога).
Получается, что евреи не произносили и не произносят священное имя "Яхве", но произносят сокращенную его форму Йа, когда говорят Халлилуйа.
Вместо же полной формы יהוה / Яхве евреи произносят "Адонаи" אֲדֹנָי - "Мои Господа". Адонаи, как и Элохим – множественное число (множественное величия). Кстати, Аллах тоже в Коране говорит про Себя во множественном числе. Например, "Мы воздвигли" جَعَلْنَا (Коран 17:45).
В письме (в Библии) не обозначались гласные (огласовки, передающие гласные вводились масоретами начиная с 7 века н.э.). Поэтому не сохранилось точное произношение священного имени Яхве יהוה. Огласовки (гласные) для священного имени взяли из Адонаи и получили "Иегова". Это на заметку тем, кто считает, что знает имя Бога как "Иегова", "Йехова". Но правильным считается чтение как "Яхве".
Когда в третьем веке до н.э. греческие/эллинские евреи Александрии переводили Библию (Ветхий Завет) с еврейского на греческий, то халиллуйа перевели как Аллилуиа ἀλληλουϊά. Могут спросить: куда исчезла "Х"? В некотрых диалектах Х (хет ה) почти не произносят, или он звучит просто как дыхание, как англ. h, укр. "г". Поэтому в греческом оно совсем исчезло: "Аллилуиа" ἀλληλουϊά.
На религиозную культуру России, соответственно, и на лексику большое влияние оказала греческая Византия. Поэтому в России произносят "по-гречески аллилуиа ἀλληλουϊά. На Западе можно услышать такую форму: халлилуйа (Halleluja), которая, соответственно, является заимствованием из иврита הַלְלוּ יָהּ.
Откуда есть пошла "Аллилуиа"?
Выражением Аллилуиа евреи подписывали псалмы, в которых восхваляется Бог. Также и в самом тексте псалмов много раз повторяется Аллилуиа. Например: "Хвалите Господа (Халилу-йа), ибо благо петь Богу нашему (ки _тов замра элохену)..." (Пс. 146:1). Отсюда Аллилуиа вошла в еврейские и христианские молитвы. Так как она благозвучна и содержательна, Аллилуиа была заимствована многими языками мира. Не дерзнули ее переводить.
Исламский эквивалент
В исламе эквивалентом Аллилуиа можно считать "Аллаху акбар" الله أكبر , что значит "Аллах Самый Великий". Это так называемый такбир تَكْبِير – "возвеличивание".
Такбир произносится во время намаза, во время азана и и камата (азан и икамат – призывы к намазу).
Также повторяют такбир во время зикра ("поминание"), то есть, поминание Аллаха, Его имен и качеств определенное количество раз. Нечто вроде Иисусовой молитвы в христианстве. Но не все мусульмане одобряют эту практику. Зикр может приобретать самые разные и непонятные для других культур формы. Например, чеченский зикр, осуждаемый многими мусульманами.
Такбир также произносится и в обычных собраниях, митингах, протестах... думаю, это всем знакомо. Здесь как психологическая потребность. Часто это может быть просто эмоциональным разряжением толпы.
Корни такбира
Можно сказать, что такбир имеет основу в Коране, но – с оговорками.
Обычно ссылаются на два айата: "О завернувшийся! Встань и увещевай! Господа своего величай (Каббар كَبِّرْ )! Одежды свои очищай!" (Коран 74:1); "Скажи: «Хвала Аллаху, Который не взял Себе сына, Который ни с кем не делит власть, Которому не нужен защитник от унижения». И возвеличивай Его величаво (Каббир-ху такбиран كَبِّرْهُ تَكْبِيرًا )!" (Коран 17:111).
Хотя в Коране нет указания на то, что нужно говорить именно Аллаху акбар. В предыдущем стихе (17:111) лишь велено сказать Мухаммаду: "Хвала Аллаху! (Алхамдулилах!)" и велено возвеличивать Аллаха (такбир). А возвеличивать же можно разными словами: "Аллаху акбар", "Субхана раб", "Аллаху а'ла" и т.д..
Среди 99 имен Аллаха, которые взяты из Корана, нет "Акбар". С общим корнем КБР есть только действительное причастие: Мутакаббир متكبر - "гордый", "надменный", "высокомерный", "возвышенный" (Muhammad Muhar Ali. A word for word. Meaning of The Qur'an. Vol. III. IPSWICH, 2003. P.1804). Но Мутакаббир مُتَكَبِّرُ – это не форма превосходной степени как "Акбар" – "самый великий".
Самым великим или самым возвышенным Аллах называется посредством прилагательного превосходной степени: а'ла أَعْلَى – Всевышний, Самый Высокий. "Славь имя Господа твоего Всевышнего (Аль-А'ла الْأَعْلَى )" (Коран 87:1). Именно такой формой Мухаммад велел славить Аллаха в следующем хадисе.
Среди язычников в окружении Мухаммада была традиция возвеличивать богов, что естественно наверно в выражении религиозных чувств человека. Например, самый ненавистный враг Мухаммада, язычник Абу Суфьян после битвы с мусульманами у горы Ухуд возвеличивал бога Хубаля: "Прекрасные дела! Война переменчива. Битва за битву при Бадре. Вознесись, о Хубаль! И возвышай свою религию". А Мухаммад велел встать Умару и произнести: "Аллах выше и могущественнее. Нельзя сравнивать наших убитых — они в раю и ваших убитых — они в аду". (Ибн Хишам) ✳ .
Здесь, конечно, нет самого слова "АКБАР". Но по-арабски "Вознесись, Хубаль" звучит как а'лу Хубаль! / !اعل هبل. А Мухаммад велит отвечать на это Умару: Аллаху а'ла / الله أعلى, то есть, "Аллах САМЫЙ ВЫСОКИЙ" . Но смысл и цель слов единый – возвеличивание.
В Хадисе также передается: "Я советую тебе страшиться Аллаха и произносить Такбир (Аллаху Акбар)". Ибн Маджа, 2876.
Подобный клич можно заметить и у язычников в Эфесе, с которыми столкнулся апостол Павел:
"Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Ефесская ( μεγάλη ἡ Ἄρτεμις Ἐφεσίων )! ... Когда же узнали, что он Иудей, то закричали все в один голос, и около двух часов кричали: велика Артемида Ефесская! ( μεγάλη ἡ Ἄρτεμις Ἐφεσίων )" (Деян. 19:28-36).
Артемида здесь восхваляется как мегали / μεγάλη (или мегас, мега), то есть, "великая", "большая", "огромная". Ученики апостола Павла не пустили его в это собрание язычников, опасаясь за его жизнь.
Отсюда не следует, что "Аллаху акбар" – это языческое. Нет ничего языческого в том, чтобы возвеличивать своего Бога, Аллаха. Но вот традиции возвеличивания похожи: выражение, причина и место использования. Вопрос спорный. Не навязываю никому ничего.
КОГО ПРОСЛАВЛЯЮТ "АЛЛИЛУИА" И "АЛЛАХУ АКБАР"?
Как было уже отмечено, Аллилуиа прославляет Яхве (Йа или Яхве – имя Бога, имя, которым Бога отличают от других языческих богов). Это имя дано в Библии и не употребляется среди язычников. "Аллаху акбар" возвеличивает Аллаха. "Аллах" употреблялся среди язычников до Мухаммада, так называли одного из богов. То есть, оно не дано изначально в Коране, чтобы так называть Всевышнего. Оно не дано и в Библии. Но оно было общеупотребительным среди язычников еще до Мухаммада.
"Аллилуиа" – это единственное в православной богослужебной практике (возможно и в католическом?) слово, которое называет священное имя Бога (сокращенное - Йа). Из-за того, что "Яхве" заменяли "Кириос", многим, например, сейчас не совсем понятны, что значит так часто употребляющиеся в храме песнопения "Бог Господь и явися нам!" или другие подобные выражения. Понятно, что в христианстве оно понимается как явление Христа. Но почему "Бог Господь"? Почему не "Бог" или просто "Господь"?
Потому что "Бог" – нарицательное имя, "Господь" – имя собственное ("Яхве"). Песнопение восходит к псалму: "Бо́гъ Госпо́дь, и яви́ся на́мъ" (Пс. 117:27). В оригинале: "Эль Яхве вайаэр лану" אֵל יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ, то есть, "Бог Яхве и явися нам". То есть, явися Тот истинный Бог, Который открывался пророкам. Это не бог Молох, не бог Ваал и не бог Аллах, а Бог Яхве.
Есть мнение, что Яхве было в книгах Нового Завета. Но заменено словом "Кириос" без артикля, подчеркивая тем, что это – имя собственное. Без артикля "Кириос" употребляется и в Ветхом Завете (в Септуагинте) как перевод слова "Яхве". Это в большинстве случаев. В Новом Завете без артикля "Кириос" обычно употребляется вместо "Яхве" при ссылке на Ветхий Завет. Причем, даже если в Септуагинте "Кириос" с артиклем, в НЗ употребляется без артикля. Например, "сказал Господь (κύριος) Господу (τῷ κυρίῳ) моему" (Мф. 22:44). А в Псалме с артиклем: "сказал Господь Господу (ὁ κύριος τῷ κυρίῳ) моему" (Пс. 109 (110):1) .
ТАХЛИЛЬ
Тахлиль تَهْلِيل - масдар (отглагольное сущ-е) от халляля هَلَّلَ. Тахлиль означает: "клики", "восклицания", "восхваление", "аллилуйщина". В исламской практике тахлиль – произнесение свидетельств уверовавшего или слов из шахады: "Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад – пророк Его" ( Ля иляха илляллаху Мухаммаду расулюллах).
Тахлиль имеет как раз общий корень Халял с еврейским Халлилуйа. В связи с этим можно было сопоставить исламский тахлиль и аллилуйа. В некоторых случаях можно встретить и такое сопоставление. Но само слово Тахлиль или производные с общим корнем не используются в его произнесении. Поэтому корень Халял иммеет только название. Само произнесение не такое торжественное, не такое массовое, не такое частое в употреблении и и популярное как "Аллаху акбар".
П.С.
Из всего вышеизложенного можно лишний раз убедиться, что в Христианстве и в Исламе не покланяются одному и тому же Богу. Но даже противоречат друг другу, исключают другу друга по многим вопросам. Хотя и "Аллаху акбар" назван в этой статье эквивалентом "Аллилуиа", отсюда не следует, что эти выражения адресованы к одному и тому же Богу. Арабы-христиане называют Бога Аллахом, но это всего лишь традиция, на религиозную лексику которой немало повлиял ислам. К сожалению, арабы-христиане переняли немало слов из ислама.
Примечания:
✳ Этот хадис приводится у Ибн Хишама, Ибн аль-Кальби (Kitab al-asnam. Ankara. P. 116) , который ссылается на ибн Хишама. Также в хадисах аль-Бухари: "После этого он начал бодро декламировать: "о Хубал, будь высок! (1) на это Пророк (ﷺ) сказал (своим спутникам): "почему вы не отвечаете ему?"Они сказали:" О Посланник Аллаха, что мы скажем? Он сказал: "Скажи, Аллах выше и возвышеннее.(Тогда) Абу Суфйан сказал: "У нас есть (идол) Аль `Узза, а у тебя нет `Уззы."Пророк сказал (своим спутникам):" почему вы не отвечаете ему?"Они спросили:" О Посланник Аллаха! Что мы скажем?"Он сказал:" говорит, что Аллах-наш помощник, а у вас нет помощника" ثُمَّ أَخَذَ يَرْتَجِزُ أُعْلُ هُبَلْ، أُعْلُ هُبَلْ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ تُجِيبُوا لَهُ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَقُولُ قَالَ " قُولُوا اللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ ". قَالَ إِنَّ لَنَا الْعُزَّى وَلاَ عُزَّى لَكُمْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ تُجِيبُوا لَهُ ". قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَقُولُ قَالَ " قُولُوا اللَّهُ مَوْلاَنَا وَلاَ مَوْلَى لَكُمْ (Бухари 3039, 4043, 4044 ).
© Мошэ Халяльный