Найти тему
Веселый роджер

"Остров отчуждения". Как жили сосланные на остров люди?

"Остров отчуждения".

Так называлась статья в газете "The New York Times" от 5 сентября 1863 года. Мне, как любителю английского языка, который за 10 лет перевел уже порядка 1000 статей и публикаций разного рода, эта работа была поистине тяжелой. Даже не в трудности перевода заключается основная сложность, а в цинизме, что пестрит в самом содержании.

"Люди неизвестных болезней", "веселые отсталые", "мешки с нервами". Так если быть дословным и ближе к пониманию перевода обозначались несчастные люди, которые не по своей инициативе тронулись рассудком. Не буду томить, вот небольшой отрывок из статьи:

"Остров Бей. Страшнее места наверно не отыскать во всем мире. Там живут те, кто не может совладать с собой. Иначе можно назвать подобных людей мешками, полные нервов. Что для казны стоит пребывание каждого из них на нашей свободной земле? Ответ прост - более 1000 долларов в год. Правительство поступило очень мудро, решившись на такой эксперимент.

-2

Жизнь на острове подобна заключению. Но это только на первый взгляд. Пароходом людей неизвестных болезней доставляют до самого острова. Там, пройдя гигиенические процедуры, они отправляются в свободное плавание. Что это значит? У них нет надзирателей, охранников. Да, вся территория острова изолирована, выбраться оттуда невозможно и даже любой отсталый это поймет. Нагулявшись вдоволь, они вынуждены возвращаться к местам кормления, что происходит за периметром клиники. Мы как врачи высоких категорий пытаемся помочь каждому. Но не каждый этого хочет. Оттого и такая большая текучка в нашем заведении.

Интересно то, что они там заводят семьи и пытаются выстроить что - то похожее на поселение. Руководство пока не вмешивается, но после последнего бунта, который сподвигла несвоевременная доставка пищи, мы усилили охрану на безопасной территории.

Некоторые просто живут на деревьях. Многие строят хижины и подобия землянок. Это наглядно показывает, что процессом мышления они активно пользуются".

Это небольшой фрагмент статьи. Но как тяжело все это читать. У меня лично мурашки по коже бегали во время перевода. Дальше рассказывается техническая сторона клиники. Оборудование и оплата работников. Сами пациенты были представлены лишь в этой маленькой части. Видимо редакторы сочли это неинтересной информацией.

Спасибо вам за внимание. На этом пока все. Поставьте палец вверх, если вам понравилась статья.