В последнее время, молодые люди, всё чаще начинают употреблять слова иностранного содержания.
Меня всегда удивлял сленг общения нового века: "Хай", "Мэн", "Гоу"... и другие импортированные слова, под русский лад.
Недавно, к дню рождения Александра Сергеевича Пушкина (6 июня) Яндекс создал ТОП-3 упоминаемых слова с оговоркой: "Что это такое?"
Давайте придадим синонимичную замену данным словам на русский лад:
- 2020: ауф - восхищение, локдаун - карантин, падра - подруга.
- 2019: вислово - вечеринка, фудпорн - фотография готовой еды , бумер - автомобиль марки BMW.
- 2018: сквиши - расслабляющие игрушки, хайли лайкли - весьма вероятно, чуитс - одобрение.
- 2017: хайп - модный, спиннер - вертушка, эщкере - давай сделаем.
- 2016: вейперы - курильщики электронных сигарет, дратути - здравствуйте, брексит - выход Великобритании из Европейского союза.
- 2015: кек - смех, скр - СКРип колёс, ничоси - ничего себе.
- 2014: селфи - автопортрет, титушки - провокаторы, лифтбек - поднимающийся зад.
- 2013: лалка - смеяться, френдзона - неразделённая любовь, лойс - класс.
- 2012: ультрабук - легкий ноутбук, слоупок - медлительный, репост - поделиться.
- 2011: ванилька - мечтательная девушка, свэг - крутость, ретвитнуть - поделиться.
А что вы об этом думаете?