Найти тему
Russ Leon

Как же вас теперь называть? Как не ошибиться при обращении на английском языке.

Для каждого из нас самое важное слово в жизни – это либо наше собственное имя, либо имя нашего самого любимого человека. Поэтому так важно знать, как правильно обратиться к тому человеку, с которым мы заговорили, ибо, как говорят мудрецы, самый важный для нас человек в эту минуту тот, с которым мы общаемся лицом к лицу. И то правда, ведь согласитесь, одно неверное слово, и незнакомец может стать либо вашим другом, либо вашим врагом со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Здесь также приведены фразы, насыщенные эмоциями, когда нас удивляет звучание какого-либо имени или же звучит имя, которое мы и слышать не желаем. И вообще, этот принцип эмоционально ориентированной презентации материала будет соблюдаться на протяжении всего времени, пока мы будем публиковать здесь свои статьи. В начале темы будут даваться фразы с положительным смыслом и эмоциями, начиная с восхищения, в середине – нейтральные, а в конце – с негативными эмоциями, заканчивая порой яростным неприятием.

И в этом, в том числе, отличие нашего подхода к изучению английского языка от иных подобных методов. Мы считаем, что учащийся должен получать информацию со всей гаммой чувств в своих учебных материалах. Тем более что, эмоции помогают лучшему запоминанию и усвоению материала.

Как всегда, в некоторых случаях эти фразы сопровождаются разъяснениями о ситуации, при которой они употребляются, и, в том числе, на английском после фраз на русском языке, что несомненно может быть полезным для тех, кто его изучает.

-2

Для обучения правильному произношению фраз, мы выделяем ударную гласную в слове жирным шрифтом, а ударное слово – курсивом. Если в короткой фразе слова курсивом не выделены, то это значит, что все они ударные. В тех случаях, когда есть синоним или вариант с другим словом, данным в скобках, им следует заменить предыдущее подчеркнутое слово. То же самое касается вариантов с окончаниями слов.

При этом, каждая пара фраз имеет уникальный номер, совпадающий с ее номером в видео и аудио версиях.

-3

Тематический материал

Вот вторая часть данной темы.

Часть Базовая, Раздел 1, Тема 4 (B.1.4. Личность-Имя-Название)

Part Basic, Division 1, Subject 4 (B.1.4. Person-Name-Calling)

B.Ru.1.4-28 Кого спросить?

B.En.1.4-28 Whom(- разговорное) should (shall) I ask?

B.Ru.1.4-29 А как его зовут! (А зовут-то её как?)

B.En.1.4-29 He (She) has a name?

B.Ru.1.4-30 У тебя имя есть? (familiar)

B.En.1.4-30 Do you have a name? (фамильярно)

B.Ru.1.4-31 Как мне его(ё) называть?

B.En.1.4-31 What should I call him (her)?

B.Ru.1.4-32 Могу я звать вас Джоном? (polite)

B.En.1.4-32 Can I call you John?

B.Ru.1.4-33 Не называй(те – polite or to a group) меня так!

B.En.1.4-33 Don't call me that!

B.Ru.1.4-34 Зови(теplural & polite)ожешь(те – plural & polite)

называть) меня Джо.

B.En.1.4-34 (You can) call me Joe.

B.Ru.1.4-35 Ничего, если я буду называть тебя Джонни? (familiar)

B.En.1.4-35 Is it okay if I call you Johnny?

B.Ru.1.4-36 Пожалуйста, зови(те – plural & polite) меня Джоном.

B.En.1.4-36 Please, call me John.

B.Ru.1.4-37 Кого ты(вы) имеешь(те – plural & polite) в виду?

B.En.1.4-37 Whom(- разговорное) do you mean?

B.Ru.1.4-38 Он(а) тот самый (человек), которого я имею в виду.

B.En.1.4-38 He (She) is the one I mean.

B.Ru.1.4-39 Это не один и тот же человек.

B.En.1.4-39 It is not one and the same person.

B.Ru.1.4-40 То есть он сам? - То есть он сам.

B.En.1.4-40 is that to say he himself? - That's to say he himself.

B.Ru.1.4-41 Это действительно она.

B.En.1.4-41 That's her, indeed (all right).

B.Ru.1.4-42 Это определённо он.

B.En.1.4-42 It's definitely him.

B.Ru.1.4-43 Я не уловил(а – a female talks) (расслышал(а)) ваше имя. (polite)

B.En.1.4-43 I didn’t catch your name.(?)

B.Ru.1.4-44 Льюис(, он же) Смит. (talking of a male)

B.En.1.4-44 Lewis (alias) Smith.

B.Ru.1.4-45 Я не знаю, кто это.

B.En.1.4-45 I don't know who it is.

B.Ru.1.4-46 Ну и имя! (surprise, typically unpleasant)

B.En.1.4-46 What a name! (удивление, часто с негативным оттенком)

B.Ru.1.4-47 Это прозвище (ласкательное имя).

B.En.1.4-47 It's a nickname (pet name).

B.Ru.1.4-48 (Прости(те, но)) это - личное.

B.En.1.4-48 (Sorry) that's personal.

B.Ru.1.4-49 Я не тот (та - a female talks), вы ошиблись, сэреди)!

B.En.1.4-49 You've got the wrong (wo)man sir (lady)! (буквально: не тот (та)

мужчина (женщина))

B.Ru.1.4-50 Кто угодно, но не он(а)!

B.En.1.4-50 He (She) of all (wo)men! ((удивление или нежелание видеть)

B.Ru.1.4-51 Никто из вас (них) двоих.

B.En.1.4-51 Neither of you (them).

B.Ru.1.4-52 Кто это был? - Это был некий мистер икс.

B.En.1.4-52 Who was that? – A Mr X it was. (That was Mr X.)

B.Ru.1.4-53 О, нет! Только не он(а) (опять)!

B.En.1.4-53 Oh, no! Not him (her) again!

B.Ru.1.4-54 Ты(Вы – polite)? Ради всего святого!

B.En.1.4-54 You, of all people! (сильное удивление)

С произношением букв английского и русского алфавита, а также со звучанием фраз в каждой теме (в исполнении носителей языка) можно ознакомиться на нашем англоязычном ютюб-канале и видео под номером В.1.4. Не забывайте просмотреть сначала «Инструкцию».

Подписывайтесь на наш канал и ставьте лайк.

Начало данной темы здесь.

А здесь – все наши статьи.

Удачи вам в изучении языка! Good luck with your language studies!