Англичане славятся как самая извиняющаяся нация. Они просят прощение за плохую погоду, за то, что спрашивают сколько время, за то, что чихнули...
Например, у незнакомца на улице они спросят: "Sorry to bother you. Do you know what time it is?"
Кстати, у слова Sorry может быть 2 значения:
1) Извинение
2) Сочувствие
В целом в британской культуре принято быть вежливыми и особенно с теми, кого не знаешь. Мало того что это традиция, так она ещё и выгодная! Так проще вызвать доверие и получить то, чего хочешь.
Был проведён эксперимент. В дождливый день актёр подходил к прохожим и просил телефон чтобы позвонить. Из тех, перед кем он не извинился, дали телефон 9% людей.
Из тех, кому он сказал в начале: "Sorry about the rain", дали 47%. То есть это было не извинение, за то, что погода плохая, а проявление сочувствия.
Это правда приятно, когда вокруг тебя столько вежливых людей, которые в ответ не хамят, а извиняются. Умение извиняться показывает общий уровень воспитанности наци