Какая же гадость эти ваши феминитивы. Врачка, адвокатка, директорка, юристка, редакторка. Фу.
Ну правда. Ну кто их придумал? Ладно, кто-то придумал. Но ведь есть те, кто их использует.
Особенно некоторые феминистки. Вот редакторка она, и всё. И пишет и пишет везде, в крик срывается, что она редакторка, не смейте называть её редактором.
Пффф. Что тут скажешь?
Уродуют ли феминитивы нашу речь? Безусловно.
Чем плоха фраза женщина-врач? Врач Ирина Семёнова. Разве плохо звучит? Почему надо из врача Семеновой делать врачку Семенову?
Нет, никто так не называет врача, всё-таки большинство людей нормальные, но если вы редактора называете редакторкой, то идите уже до конца в своей любви к феминитивам.
Откуда вообще взялись феминитивы
Из языка нашего, русского. А как по другом? Маскулинные термины часто имеют свою противоположность — феминитив.
Пассажир — пассажирка. Спортсмен — спортсменка. Москвич — москвичка.
Звучит нормально. Но почему же некоторые феминитивы просто бесят. Хотя, например, в болгарском языке слово «врачка» — это нормально. А в чешском языке нормальным является слово «авторка».
Но на русском это невозможно слушать!
А как вам?
*****
В копилку мудрости и знаний:
✔️Что такое принципы Хюгге, и как применить их своей жизни
✔️«Свинобаксы», «степашки» и «хряпы». А какие ещё были и есть частные деньги в мире?
✔️Вы согласны работать, если за вами будут следить 24 часа в сутки? Ах, нет? Тогда вы уволены.
Поставьте, пожалуйста, лайк, если статья вам понравилась. Подписывайтесь на канал!
Ваше мнение ВАЖНО и имеет значение, пожалуйста, поделитесь им в комментариях.