Возможно, все уже привыкли к многозначности слов в английском языке.
Думаю, это явление можно сравнить с амонимией в русском языке. (одинаковые по написанию и звучанию слова, но разные по значению)
Давайте-ка, я расскажу вам сегодня об одном из таких слов.
Первыми двумя значениями будут следующие:
1) Скучать
2) Мисс
(как мистер или миссис)
Чтобы лучше запомнить эти 2 значения (Мисс и Скучать), позвольте показать вам одну хорошую английскую скороговорку:
I miss my Swiss miss, my Swiss miss misses me.
Я скучаю по своей швейцарской мисс, моя швейцарская мисс скучает по мне. (дословный перевод)
Подчеркнутые слова здесь - глаголы. (значение СКУЧАТЬ)
Выделенные жирным шрифтом - существительные. (значение - МИСС)
Давайте рассмотрим еще примеры:
We'll terribly miss you if you leave Japan. - Мы будем ужасно скучать по вам, если вы покинете Японию.
She thought John would miss her. - Она думала, что Джон будет скучать по ней.
Ну, и третье значение, которое может быть у слова MISS, это:
3) Упускать/пропускать/опаздывать
Например:
It's better to warn Robert if you miss the hunting. - Лучше предупредить Роберта, если вы, вдруг, пропустите охоту.
I can't believe you made us miss that! - Не могу поверить, что ты заставил нас пропустить это!
Homer, you cannot miss Lisa's big day. - Гомер, ты не можешь пропустить столь важный день для Лизы.
I hurried so as not to miss the train. - Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.
You don't wanna miss your plane, do you? - Ты же не хочешь опоздать на самолет?
На этом по слову Miss все)
У меня, кстати, есть телеграмм канал - Заглядывайте)
☀️ А ЕЩЕ я недавно создала закрытый телеграмм канал. У меня накопилась тьма наработок для уроков, которыми я пламенно хочу и готова поделиться. Там учителя английского найдут для себя массу полезного материала на все возрастные группы.☀️