Найти тему
Ок, МГУгл - РКИ

Отношение к русскому языку как тест на адекватность

Оглавление

Илья Карпенко

Русский язык на Украине настойчиво выдавливается, вымарывается, вытравливается… В Киеве – ещё несколько лет назад абсолютно русскоязычном городе, русскую речь услышишь всё реже. Для «бандеропатриотов» говорить не по-украински – это «зрада» (предательство). Хотя сами они украинского не знают и в подавляющем большинстве своём оперируют безграмотным суржиком…

-2

«А КОРОЛЬ-ТО ГОЛЫЙ!»

Клоун – он и на Украине клоун. А как его назвать – «пан президент» или «слуга народа», особой роли не играет. Между тем даже самым преданным сторонникам Владимира Зеленского уже яснее ясного: «А король-то голый!»

Буквально вчера этот «слуга народа» заявил, что хотел заразить себя коронавирусом, чтобы показать украинцам, «что это не чума»… Но не сделал этого, потому семья ему бы этого не простила:

«— Сказали бы, что я сумасшедший. И, в принципе, были бы правы!»

Кроме того, Зеленский затеял изменения в законодательстве, дабы утвердить привилегии первой леди Незалежной. Видимо, важнее проблемы не нашёл…

-3

Между тем о проблемах Украины – и, в частности, о проблеме запрещаемого там русского языка, говорят другие украинские леди. Не менее достойные.

-4

ЛЕДИ РУЛЯТ

Снежана Егорова – известная украинская телеведущая, театральная актриса, автор книг и мать пятерых детей. В интервью известной политической деятельнице, бывшему депутату Верховной Рады Украины Елене Бондаренко она говорит о своём возвращении в театр, воспитании детей, проблеме разводов и алиментов, украинских событиях последних шести лет, войне в Донбассе и многом другом… А также о проблеме русского языка на Украине.

-5

Снежана Егорова сказала:

«— Я идеально владею украинским языком. Я как раз украиноговорящая телеведущая. И на протяжении 25 лет своей телевизионной карьеры я во всех телевизионных проектах, на всех телевизионных каналах, которые вообще существуют, – исключительно “украиноязычная составляющая”. То есть все гости могут говорить по-русски, мои соведущие могут говорить по-русски, и только Снежана Александровна говорит по-украински, потому что я должна была отрабатывать квоты укоиноязычного продукта.
Я с уважением отношусь к украинскому языку. У меня нет проблем перейти с русского на украинский, но я всё-таки… считаю, что в быту человек имеет право говорить на том языке, с которым он родился, на котором он дышал, на котором его воспитывала его мать, на котором он разговаривал со своими бабушкой, дедушкой. То есть язык ни в чём не виноват. Клеймить язык нельзя, какой бы он ни был. И по большому счёту, я считаю, что когда поднимается языковая проблема, это всегда ширма для того, чтобы прикрывать свои неблаговидные поступки.
И у меня всегда срабатывает чувство глубокого противоречия, если меня заставляют что-то делать. У меня нет абсолютно никакого пиетета ни перед одним из языков. Но если меня заставляют говорить на украинском языке… Я научилась справляться с этим!»
-6

Издание, опубликовавшее это «открытое признание», возмущённо пишет об этом высказывании «скандальной ведущей», к слову, блестяще владеющей и русским, и украинским языками. Причём Снежана Егорова владеет именно настоящим, литературным украинским, что она несколько раз наглядно продемонстрировала в ходе беседы с Еленой Бондаренко. А не тем уродским суржиком, на котором испражняется большинство украинского «политикума».

Между тем в самом этом небольшом посте на два абзаца, написанном по-украински, сам автор допускает несколько грубейших грамматических ошибок!

Панове! Уж если вы берётесь утверждать приоритет «мовы» на территории Незалежной, может, надо бы сначала её самим выучить?

Надо ли говорить, что со стороны «свидомых» («сознательных») украинцев в комментариях к этому видео – нескончаемый, как говорит Никита Михалков, «говномёт» в адрес этих двух в высшей степени умных и красивых женщин.

Кстати, сама Елена Бондаренко совсем недавно заявляла:

«— Если русский язык не вернут в обиход в Украине, она распадётся. Крым и Донбасс – первые ласточки».

Елена Бондаренко
Елена Бондаренко

ЯЗЫКОВАЯ ИНКВИЗИЦИЯ

Приходится с грустью констатировать, что на Украине, как и в странах Прибалтики, отношение к русскому языку становится, по сути, катализатором, определяющим вменяемость того или иного субъекта. Причём касается это не только отдельных индивидов, поскольку русофобия там возведена в ранг государственной политики. И это при том, что, например, в Латвии – 40% русскоязычных. А на Украине, согласно опросам, 73% граждан выступают за обучение русскоязычных детей в украинских школах на русском языке. Результат – загруженность русскоязычных школ здесь более чем в восемь (!) раз больше, чем украиноязычных. На днях Украинский институт политики опубликовал цифры: в 2020 году в среднем на одну русскоязычную школу пришлось 2 тысячи 250 учеников, тогда как на одну украинскую – 276.

СМИ сообщают, что недавно Рийгикогу (парламент Эстонии) расширил полномочия пресловутой Языковой инспекции, передав ей ряд функций Министерства образования и науки. А также преобразовав её в Языковой совет. (Русскоязычные в Эстонии называют это учреждение Языковой инквизицией, а её деятельность – языковым террором.)

Станислав Литинский
Станислав Литинский

Ну а на Украине Министерство культуры и науки на днях предложило на пост уполномоченного по защите государственного языка Станислава Литинского – ультраправого радикала из Львова, который утверждает, что все русские – это «свинособаки».

Напомню, что такая махровая разнузданная русофобия и ущемление прав русских и русскоговорящих по языковому признаку называется этноцидом.

Неужели же в самой России по-прежнему всем всё равно?..

-9

АНЕКДОТ ИЗ ОДЕССЫ

— Сара, говорят, шо ты вышла замуж за депутата?
— Таки да. А шо?
— Ну и как он?
— Ой, Фира, я тибе умоляю! Этот шлимазл только и делает, шо стоит, махает руками и рассказывает, как мине ПОТОМ будет хорошо!...

Друзья!
Если вам нравятся мои статьи и те беседы с коллегами, которые я размещаю в этом моём блоге на страничке Дзена, ставьте значок «нравится».
Пишите умные, добрые или критические слова в комментариях; подписывайтесь на мой блог!
Не скрою, мне это приятно. Причём даже тогда, когда вы пишете не очень приятное. Просто это значит, что вам не безразлично то,
ЧТО, О ЧЁМ и КАК я пишу.
Спасибо вам!
Я, ваш Илья