Найти в Дзене

Молодёжный сленг или ломаный английский?

Статья на сайте работа.ру о профессии тестировщика заставила несколько раз заглянуть в словарь, чтобы уточнить значение некоторых слов и понять смысл изложенного. Наш красивый, величественный русский язык наполняется иностранным сленгом настолько быстро, что скоро, не зная русского языка, англоязычное население будет понимать русскую речь (правда, посмеиваясь над искажёнными словами). Русский гражданин (особенно пожилого возраста), не вращающийся в среде молодёжи, перестаёт понимать современный родной язык. Сленг (от англ. slang) – это новое значение существующих слов, которые употребляются среди людей различных групп. Попросту – это засорение речи изуродованными или заимствованными (часто из английского языка) словами. Ко многим иностранным включениям в речь мы уже настолько привыкли, что употребляем их без раздумий. Они часто звучат в области ИТ, новостях. Например, слова «фейк», «фейковые» новости употребляются абсолютно всеми. Русские слова – «ложь», «лживые» новости (а также мно

Статья на сайте работа.ру о профессии тестировщика заставила несколько раз заглянуть в словарь, чтобы уточнить значение некоторых слов и понять смысл изложенного.

Наш красивый, величественный русский язык наполняется иностранным сленгом настолько быстро, что скоро, не зная русского языка, англоязычное население будет понимать русскую речь (правда, посмеиваясь над искажёнными словами). Русский гражданин (особенно пожилого возраста), не вращающийся в среде молодёжи, перестаёт понимать современный родной язык.

Сленг (от англ. slang) – это новое значение существующих слов, которые употребляются среди людей различных групп. Попросту – это засорение речи изуродованными или заимствованными (часто из английского языка) словами.

Молодёжный сленг
Молодёжный сленг

Ко многим иностранным включениям в речь мы уже настолько привыкли, что употребляем их без раздумий. Они часто звучат в области ИТ, новостях. Например, слова «фейк», «фейковые» новости употребляются абсолютно всеми. Русские слова – «ложь», «лживые» новости (а также множество их синонимов) уже почти не услышишь.

Вернёмся к статье, прочитанной мною в поисках работы. С профессией тестировщика знакомил Алексей Нестерчук (молодой разработчик стартапа) посредством статьи «Человек любой профессии может стать тестировщиком и устроиться тысяч на 50»

Первая часть статьи даёт понятие, в чем заключается работа тестировщика. Она заставила мысли лихорадочно работать, правильно перефразировать предложения, найти значения заимствованных слов. «… у меня уже был бэкграунд», «Выкатили новую фичу — нужно сделать регресс», «Когда тестировщик заводит баг (если что-то не работает), он должен описать его максимально коротко и понятно, чтобы разработчик не тратил 15 минут на чтение, а посмотрел, увидел и пошел фиксить».

Думаю, что автору не удалось раскрыть тему. Попробуем разобраться, о чём же говорится в этом отрывке.

Фича (от англ. feature) – особое свойство, особенность, характерная особенность, новинка.

Фиксить (от англ. fix) – исправить, устранить, подправить.

Бэкграунд (от англ. backgrounder) – памятки, памятные записки.

Баг (от англ. bug) – неполадки, ошибка, сбой в работе.

Слово регресс (спад, застой, ухудшение) необходимо заменить антонимом – усовершенствование (улучшение, развитие).

Во фразе «тестировщик заводит баг» вместо слова «заводит» должно быть употреблено «находит», а может «создаёт»?

Сказанное в статье можно передать следующим образом. «У меня они уже были нужные технические памятки (заметки). Нашли (дали) что-то ново, нужно тему развить, улучшить, усовершенствовать. Когда тестировщик обнаруживает (создаёт) ошибки, он должен чётко и понятно их охарактеризовать, чтобы разработчики смогли быстро устранить неполадки».

Можно продолжить на этом же сленге. Зачем флексить, показывая своё превосходство, и фОрсить английский сленг? Перевод. Зачем хвастаться, показывая своё превосходство, и акцентировать внимание на английских «ломанных» заимствованных словах?

Значение непонятных для взрослых слов, но часто звучащих при общении молодёжи, можно узнать из словарей, которые пополняются каждый год большим количеством вновь придуманных: «Словарь молодёжного сленга», «Краткий словарь современного сленга», «Словарь сленга неформалов», «Тайный язык подростков: словарь для родителей» и др.

Кроме заимствованных слов придумано (часто блогерами) множество других слов – паразитов, которые превращают русский язык в мусорное ведро, уродуя его до неузнаваемости.

Молодёжь перестаёт разговаривать на русском языке (не обо всех это сказано). Многие не могут подобрать синонимы и антонимы к используемым словам. Ведь легче сказать распространённое слово «классный», чем выразить своё ощущение более точно, употребив слова прекрасный, красивый, восхитительный, интересный, увлекательный, любопытный, удобный.

Изучать взрослым молодёжный сленг следует не только для того, чтобы быть ближе к своим чадам. Главное – показать значимость русских слов, красоту родной речи, прививать гордость за наш великий язык.