Все знают, что не в деньгах счастье, а в их количестве. И это действительно очень полезное изобретение, вклад которого в наше относительно благополучное существование невозможно переоценить.
Но получая и отдавая деньги за товары и услуги, переводя их из реального в виртуальный мир и обратно, мы не задумываемся о том, почему именно так их называем. Предлагаем разобраться в этом вопросе!
Слово "деньги" очень давно и очень плотно вошло в русский язык (предположительно, в XIV веке). И сегодня многим непросто будет поверить, что оно мало того, что не русское, так даже и не славянского происхождения!
Заимствовали мы его из тюркских языков, причем в древнерусском оно имело форму "деньга" и могло использоваться в единственном числе. Сейчас так не говорят, а "деньга" воспринимается как просторечное.
Происходит оно от тюркского "танга", а то, в свою очередь от "тан" — "белка". Шкурки животных использовались в качестве платежного средства до изобретения собственно денег, а "тангой" называлась серебряная монета, которая по стоимости приравнивалась к беличьей шкурке. Слово закрепилось за монетой в переходный период, а потом постепенно расширило значение до денег вообще.
Современные аналогии встречаем, например, в татарском ("тэнкэ" — "рубль", "серебряная монета"), и в казахском названии национальной валюты "тенге".
Российская национальная валюта называется "рублем", и про его происхождение вы наверняка знаете: это слово происходит от глагола "рубить". А назван он так потому, что изначально рубли получались разрубанием гривны на равные части.
А что такое "гривна"? Оно происходит от слова "грива" и изначально этим словом называлось шейное украшение. Собственно, и "грива" — это "то, что растет на шее". Затем название "гривна" перешло к мере веса серебра. Сегодня так называется украинская национальная валюта.
От этого же слова происходит название 10-копеечной монеты "гривенник", которое было в ходу еще совсем недавно, во времена СССР, а появилось, предположительно, в начале XVII века.
В "копейке" легко увидеть "копье", и оно там действительно есть: в первой половине XVI века на серебряной монете начали чеканить всадника с копьем, из-за чего ее стали называть "копейной", а затем и коротко — "копейкой".
Многие в наше неспокойное время отдают предпочтение иностранной валюте. Это слово заимствовано из итальянского: "valuta" означает "стоимость". Ему родственно английское "value" — "значение", "ценность".
Самой популярной валютой сегодня считается американский доллар. Интересно, что это слово происходит из местности, расположенной на территории современной Чехии. А если точнее, из городка Яхимов неподалеку от Карловых Варов.
В XVI веке город назывался "Joachimsthal" ("Иоахимсталь"), что переводилось как "долина Иоахима" (святого, конечно же). Когда неподалеку обнаружились залежи серебра, здесь началась добыча и чеканка монет, которые называли "Joachimsthaller".
И конечно, такое сложное название не могли не сократить до более звучного и удобного "Taller". Это название закрепилось за серебряной монетой, и вместе с ней начало распространяться торговыми маршрутами по Европе: в Испании талер превратился в "talero", в Голландии — в "Daalder", в Норвежском — "Dalar". В американском английском оно дало "dollar".
У названия монеты из Богемии есть и еще одно любопытное продолжение, уже связанное с нашей страной и нашим языком. Если европейцы образовали название от конца слова "Иоахимсталлер", то нам больше приглянулось его начало, тем более, что святой Иоахим был на самой монете. У нас ее стали звать словом "ефимок".
Заимствованным является и слово "грош", в котором легко угадываются немецкие корни. К нам оно попало через польский, а происходит изначально от латинского "dēnarius grossus", то есть "толстый/тяжелый денарий".
Само слово "dēnarius" восходит к "decem" и переводится как "состоящий из десяти". От него происходит "динар", которым обозначается национальная валюта большого числа стран, преимущественно, входивших когда-то в Османскую империю, или находившихся под ее сильным влиянием.
На третьем месте по популярности среди валют находится британский фунт стерлингов. По поводу происхождения его названия есть несколько версий, но наиболее правдоподобной выглядит такая: в северной Германии монеты чеканили из особого сплава, который был прочнее чистого серебра. В Великобритании его называли "easterling silver" — "серебро восточных земель". Позднее этот сплав сделали стандартом уже для монетного производства в Великобритании, а название постепенно сократилось до "sterling". "Фунт" же — это мера веса в серебре, которой должна соответствовать по стоимости денежная единица.
Ну и напоследок о японской "йене": она происходит от китайского названия "юань", а тот означает дословно "круглый", "монета". От него же происходит корейская "вона". А еще по этой же аналогии придумано слово "тугрик", которое тоже означает "круглый",
Вот такая история о словах, связанных с деньгами в русском языке и не только. Если понравилось наше небольшое путешествие по миру платежных средств и этимологии — ставьте лайк и подписывайтесь на канал!