Эй, человек! Почки один раз царице!"
Фраза, вызывающая улыбку, знакомая с детства по фильму "Иван Васильевич меняет профессию.
Но почему управдом Бунша называет прислужника "человеком"? Не поваренком,
не обезличенно,
не по имени,
и даже не "слуги мои верные", а именно "человек"?
Читаем Даля.
ЧЕЛОВЕК м. каждый из людей; высшее из земных созданий, одаренное разумом, свободной волей и словесною речью.
И тут же:
Служитель, прислуга, лакей или комнатный. Эй, человек, подай, трубку!
Идем дальше и окунаемся в русскую классику. Что мы видим?
Сплошные "людская" и "человек".
Заметьте: людская. Примерно так же, как кролятник, курятник или овчарня.
Человек, лакей, слуга, девка — все это навсегда, несмотря ни на что, оставалось для нее человеком , лакеем, слугой и девкой
Это помещица Татьяна Марковна из "Обрыва" к нам пожаловала.
"Человек" и "девка" стоят в одном ряду с "лакеем" и "слугой".
Я нигде не нашла официального упоминания, что иерархически человек есть слуга.
Дворовых людей, плененных, рабов, холопов, называли челядью.
Слово "челядь" первоначально носило добрый и мирный смысл: это род, колено, семья, родственники.
Иными словами- клан.
Сейчас слово "челядь" носит уничижительный характер: прихвостни, лизоблюды, прислужники.
Как так получилось, что человек, обладающий, согласно тому же Далю, сознанием и волей, вдруг стал синонимом холопа и слуги?
Кому пришло в голову поставить между человеком и рабом знак равенства?
Здесь речь идет не только о подмене понятий или крепостном превосходстве господ, нежелающих запомнить имя прислуги.
Явление нужно понимать буквально: с одной стороны-люди,
с другой- нелюди.
А если не люди, тогда -КТО?