Предисловие (для тех, кто не знает, что такое "Ацынцэарах")
Все, кто хоть немного знаком с культурой Абхазии, наверняка слышали о культовом романе Баграта Шинкуба "Последний из ушедших" ("Ацынцэарах"). А те, кто знают историю Кавказа, знают и о том, что когда-то на территории современного Сочи жил родственный абхазам славный народ убыхов. По окончании Русско-кавказской войны убыхи эмигрировали в Османскую империю и навсегда исчезли с карты народов мира. Именно об этом рассказывается в романе Шинкуба. Главный герой романа - последний из убыхов по сюжету рассказывает молодому соотечественнику о своей трагической, но захватывающей судьбе, тесно переплетенной с судьбой своего народа. Так вот у героя Шинкуба был реальный прототип. Звали его Тевфик Эсенч и был он последний убых на Земле, говоривший на родном языке. Умер Эсенч (октябрь, 1992), умер и убыхский язык.
Хаджи-осман, Балыкесир, Турция
Мы (мой муж Гюрджан и собственно я) приехали в дом Тевфика Эсенча в октябре, на следующий день после очередной годовщины его смерти. Не планировали, так совпало.
Нас встречал сын Эсенча Зеки и угощал халвой, оставшейся с поминального стола.
⠀
«Последняя тарелочка, вас ждала», - улыбался Зеки.
Немного поговорили, рассмотрели фотографии. Сын Зеки живет в Сингапуре, дочь в США. На фото их счастливые семьи на фоне Тихого океана. Внуки Зеки в Турции почти не бывают и говорят, конечно, не на языке дедов, а на английском. Он показывает снимки и рассказывает о родных, а я поражаюсь выкрутасам истории. На землях исторической Убыхии никто из них, включая моего собеседника, не был.
На стене повыше портрет старца. Этот типаж мне знаком, настоящий кавказский старец. На фото дед Тевфика Эсенча, Кукущ. Талантливый сказитель, знаток фольклора и убыхских традиций. Это он эмигрировал на эти земли с Кавказа, это он научил родному языку и культуре своего внука, последнего убыха на Земле.
⠀
В саду Зеки обращаю внимание на виноград. Он тут пущен по дереву - кавказская традиция. Явный признак того, что в доме живут выходцы с Кавказа. Вино убыхи в Турции не делали из-за исламского запрета на алкоголь, а традиция выращивать виноград на дереве сохранилась. Но эта виноградная лоза – не обычная.
Мои предки привезли этот виноград с Кавказа, – объясняет Зеки. Они спрятали черенки в нагрудном кармане. Это все, что им удалось забрать с собой».
В убыхском селе Хаджи-Осман на юго-западе Турции около двухсот небольших дворов. Большинство из них пустуют. Часть жителей, давно перебравшиеся в город, приезжают сюда на лето. Постоянно здесь живут около двух десятков человек, в основном, пенсионеры.
⠀
В Хаджи-Османе не осталось убыхов, знающих убыхский. Отдельные слова они могут вспомнить, но не более. По иронии, единственным словом, которое вспомнили мои собеседники было слово «прощай». Та же картина и в других убыхских сёлах.
⠀
По приблизительным данным, сегодня в Турции проживает около десяти тысяч убыхов, которые, однако, не помнят родного языка.
P. S. Тевфик Эсенч успел передать миру уникальную информацию о языке и культуре убыхского народа. Он был информатором известного французского лингвиста Жоржа Дюмезиля. Их многолетнее сотрудничество привело к появлению научных работ, исключительно ценных для изучения убыхских языка и культуры.