Русский язык не только великий и могучий, но и довольно сложный для изучения. Тем не менее, некоторые иностранцы всё-таки берутся за его освоение, а некоторые из них даже становятся великими писателями.
Энтони Бёрджесс
Знаменитый автор «Заводного апельсина» и других романов был настоящим полиглотом. Помимо родного английского он говорил на валлийском, немецком, испанском, итальянском, японском и русском языках. Знание русского помогло Бёрджессу в создании вымышленного языка надсат, на котором говорят подростки в книге «Заводной апельсин».
Назым Хикмет
Один из самых известных турецких поэтов Назым Хикмет был коммунистом и после Революции несколько лет жил в Советском Союзе, где и выучил русский. В Турции Назым Хикмет не только стал известным поэтом, но и за свои политические взгляды неоднократно арестовывался, проведя в тюрьмах около 15 лет. Во время очередного заключения он даже перевёл на турецкий язык «Войну и мир» Льва Толстого. В конце концов Хикмет был вынужден эмигрировать в Советский Союз и последние годы жизни прожил в Москве.
Ярослав Гашек
Гашек, автор романа «Похождения бравого солдата Швейка» прожил в скитаниях по всей Европе. После участия в Первой мировой войне Ярослав Гашек оказался в России, где вступил в компартию и участвовал в Гражданской войне. Помимо родного чешского, Гашек говорил на венгерском, немецком, польском, сербском, словацком и русском языках, мог изъясняться на французском и цыганском, а во время пребывания в России с 1915 года овладел разговорными навыками в татарском, башкирском и некоторых других языках, а также начатками китайского и корейского.
Анджей Сапковский
Один из самых известных писателей фэнтези, автор «Ведьмака» поляк Анджей Сапковский выучил русский язык во время учёбы в школе. До 1990-х годов русский преподавался во многих странах Восточной Европы, ориентированных на сотрудничество с Советским Союзом.
***
Понравилась статья - ставь лайк, подписывайся