Найти тему

История о том, как русские учителя в Китае становятся "американцами"

Доброго Вам времени суток! Спасибо, что уделили минутку времени!:) Тематика моего канала - бюджетные путешествия, личные истории и путь к себе. Пока в моей копилке всего 15 стран, но в некоторых из них я успела пожить, поработать и поучиться достаточное количество времени.

Достаточное для того, чтобы у меня сформировалось более глубокое представление о культуре, нравах и особенностях других стран. Будет здорово, если Вы дочитаете статью до конца и выскажете свое мнение.

В предыдущей статье я писала о том, как русские ребята попадают в китайскую бизнес-систему, связанную с английским языком и затронула следующий вопрос:

Почему в Китае родители соглашаются на учителей не-носителей английского языка?

Будет замечательно, если Вы дочитаете статью до конца и дадите свою оценку.
Будет замечательно, если Вы дочитаете статью до конца и дадите свою оценку.
Ответ на этот вопрос, по моему мнению, можно выразить фразой "меньше знают, лучше спят". Ведь именно так думает начальство многочисленных школ, детских садиков и учебных центров в Поднебесной.

Все дело в том, что большинство родителей, бабушек, дедушек китайских детишек искренне верят, что приятный светлокожий учитель в тренинг-центре, куда ходит их малыш, никто иной, как носитель английского языка, а не русский Петя!

Ведь из-за незнания иностранного языка они никак не могут проверить преподавателя. Сказал им директор центра, что это Питер из Канады, значит так оно есть, думают они.

*На видео ниже показываю, чему учат детей в Китае с 3-х лет

Честно говоря, меня поразило то, как китайцы дурят своих же ради наживы. Я понимаю, что обман ради бизнес интересов присущ всем нациям, но таких масштабов и наглости от товарищей-коммунистов я не ожидала.

Добавлю немного конкретики и поведаю Вам все тонкости вселенского обмана по-китайки, а именно то, как русских учителей превращают в американцев.

Во-первых, новоприбывшего учителя из России, Украины и прочих стран, далеких от англоязычных, просят придумать себе новое имя, которое, конечно, должно быть популярно в Америке, Канаде или Австралии.

Я, например, была Vicky.
Я, например, была Vicky.
Затем учителя предупреждают, что если особо одаренный знающий английский родитель поинтересуется, откуда прибыл новенький учитель их деток, то он не Коля из Сосногорска, а Квентин из Америки, ну или Австралии.
Тут уж насколько Коле фантазии хватит для составления своей новой биографии. Что касается моего случая, то меня предупредить не успели.

В первый же день моего пребывания на работе в китайском детском садике я призналась слишком умному любопытному родителю, что родом я из России.

Думаю нет смысла говорить, что впоследствии о моем происхождении узнали все остальные мамочки и папочки малышей и отношение ко мне явно изменилось. Начальство тоже пострадало.
Я же радовалась тому, что мне не придется врать и выдумывать истории об особенностях жизни в Канаде.

А вы сталкивались с "поддельными" учителями?

Насколько мне известно, в России такое явление также существует. Зачастую за носителей языка выдают граждан далеко не англоязычных стран. Особенно этим грешат различные онлайн школы.

Благодарю, что дочитали до конца. Надеюсь, что для кого-то эта статья окажется полезной. Подписаться на канал и познакомиться с другими моими историями можно тут.