Найти тему
Иван Демичев

Азбука сленга музыканта: “На Тосканини я не подписывался!”

Первая ◄ и ► Вторая ◄ (ссылки кликабельны) части "Азбуки сленга", судя по отзывам, вам понравились, поэтому я продолжу свое повествование незамысловатых фраз и терминов, коими любят пользоваться как сами музыканты, так и люди около музыкального толка.
Тяжела и неказиста жизнь российского артиста...
Тяжела и неказиста жизнь российского артиста...

И сегодня мы поговорим преимущественно о некоторых сленговых терминах работников сцены, равно как и в целом об основном сценическом звуковом оборудовании.

“Тоскани́ни” (Arturo Toscanini — итальянский и американский дирижёр) — на сленговом восприятии существует как термин, образованный от глагола “таска́ть”. Иными словами, означает перенос аппаратуры, крупных инструментов и оборудования.

Пример словоупотребления:

“Это возмутительно! На Тосканини я не подписывался!” (как вариант — недоумение уважаемого музыканта фактом попытки привлечения его в качестве бесплатной рабочей силы с целью перемещения рояля со сцены за кулисы).

“Бэкла́йн” (от англ. “back line”) — в целом, означает всё многообразие расположенного в данный момент на сцене звукового оборудования, готового к работе.

Пример словоупотребления:

“Мы и так катаемся со своим бэклайном. От вас бы нам хотя бы розетку...” (из телефонного разговора концертного звукорежиссёра малоизвестной, но уже гастролирующей группы с диджеем местного рок-клуба).

“Монито́р(ы)” применимо к сценическому оборудованию, это система специальных акустических колонок (как правило, напольного исполнения), благодаря которой музыкант на сцене может слышать общий микс исполняемого им саунда вместе со своим собственным инструментом / голосом.

Пример словоупотребления:

“Марина, тут не в мониторах дело: уши просто надо чистить!” (фрагмент эмоционального обращения худрука школьного вокального кружка “РеФаЛя'шка” к своим воспитанникам накануне отчетного концерта).
Я (справа) и мой коллега Rudy Mariani (слева). Помимо того, что он один из лучших знакомых мне барабанщиков, Руди также иногда подрабатывает техником сцены в своё удовольствие.
Я (справа) и мой коллега Rudy Mariani (слева). Помимо того, что он один из лучших знакомых мне барабанщиков, Руди также иногда подрабатывает техником сцены в своё удовольствие.

“Простре́л(ы)” — акустические колонки, установленные по краям сцены, но направленные не на зрителей, а на музыкантов. Фактически, являются дополнением к основным сценическим мониторам и позволяют получить более объемную звуковую картину, что является значительным подспорьем музыкантам коллектива с точки зрения понимания происходящего на сцене во время выступления.

Пример словоупотребления:

“Левый прострел отвалился!” - примерно так, в середине концерта, по рации зазвучал взволнованный голос техника сцены: мол, колонка слева перестала работать, и по ходу ей там вообще пришел крындец.

“Порта́л(ы)” — акустические колонки, направленные на зрителей, либо в целом весь канал звукоусиления для озвучивания зрительного зала / пространства со зрителями (например, в случае с опен эйром, этим пространством вполне может быть чистое поле).

Пример словоупотребления:

“Вот повесим порталы — тогда и перекурим” (из разговора техников прокатной конторы, выигравшей грант на звуковое обеспечение “под ключ” мероприятия “День Города”).

Друзья, пишите к комментариях, если вам знакома другая занимательная терминология по теме сценического оборудования, улыбнёмся вместе :)

Если статья вам понравиласьставьте большой палец вверх 👍 и подписывайтесь, чтобы не пропустить новый материал.

Еще по теме:
Азбука сленга гитариста: "Разрыва нет — воткнись в лицо!"
Азбука сленга гитариста: "Выкатили славный стэк!"
4 других функции кабсимов, о которых вы не догадывались
3 фактора, влияющие на износ струн