Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Рок Кавер

"Ойся, ты ойся, ты меня не бойся...". История казачьей песни

По мнению музыкальных историков история возникновения этой плясовой казачьей песни, часто называемой терской казачьей лезгинкой началась еще во времена Кавказкой войны позапрошлого века.

По мнению музыкальных историков история возникновения этой плясовой казачьей песни, часто называемой терской казачьей лезгинкой началась еще во времена Кавказской войны позапрошлого века.

Казаки Второго Сунженско-Владикавказского полка Терского казачьего войска. Фото из открытых источников Интернета.
Казаки Второго Сунженско-Владикавказского полка Терского казачьего войска. Фото из открытых источников Интернета.

В течении нескольких десятилетий и череды военных компаний, солдаты Русской императорской армии и казаки Терского казачьего войска присоединили к Российской Империи территории Северного Кавказа.

Что такое "Ойся"? Всё просто. Слово "Ойся" является бытовавшим в те времена среди казаков обобщающим шуточным прозвищем некоторых кавказских народов.

Так казаки называли горцев, а "ойся" не что иное, как искаженный гортанный крик "хорса". Именно "хорса", со временем исказившись в "асса", джигиты Кавказа выкрикивали танцуя традиционную лезгинку.

Мотив этого "танца воинов", имеющего различные названия у кавказских народов, а затем получившее обобщающее название "лезгинка" и лег в основу мелодии песни "Ойся, ты ойся, ты меня не бойся...".

Картина Андрея Ляха. Фото из открытых источников Интернета.
Картина Андрея Ляха. Фото из открытых источников Интернета.

До наших времен дошли несколько вариантов песни.

В первом варианте, часто называемой "Казачьей молитвой", стоящий на горе воин просит у Бога правды и свободы. Звучат обычные для казачьих военных поселений просьбы: "чтобы жены дождались, и отцы, и дети", "чтобы были хлеб да соль, во мирных селеньях", "чтобы крови не лилось у отчего порога" и т.д.

В припеве песни казак призывает горцев его не бояться. Пока он молится. Пока у него хорошее настроение.

Иногда на горе стоял и молился не казак, а его заклятый враг Шамиль. Тогда у песни появлялся другой, более зловещий смысл.

Кубанский казачий хор "Ойся, ты ойся..."

Остальные варианты шуточные или оскорбительные. Когда они появились доподлинно неизвестно. Многие куплеты песни добавлялись, как и куплеты русских народных частушек, в зависимости от окружающей обстановки.

Надо ли писать, что воинская культура далека от понятий мирной жизни. Что на войне разговаривают другим языком. Что на ней существуют иные ценности и правила, далекие от нынешней "политкорректности".

Но даже в этих куплетах, надсмехаясь над врагом, и порой очень жестко надсмехаясь, казаки не допускали оскорблений его веры и близких людей.

Рок-группа Родогост "Ойся, ты ойся..."

Большое спасибо за Вашу подписку, репост в своих соцсетях или знак "Большой палец вверх".