Инсайт, асап, штраф, клуб, подкаст, чай. Как думаете, что объединяет эти слова? И все ли вы поняли? В этом небольшом списке — заимствованные слова, которые в разное время пришли в русский язык. В нашей речи полно обрусевших заимствований. К примеру, “шеф” от французского “chef” — “глава, начальник”. И уже в нашем языке в своё время появились такие формы, как шефство, шефствовать, подшефный и другие. Совершенно спокойно мы говорим: Сложно отказаться от всех этих и многих других слов, которые сегодня нам как родные, такие нужные, полезные. А что делать с новыми модными заимствованиями? Ну, во-первых, понять, если что-то непонятно. ✅ Поехали: асап — как можно скорее (асап задача, сделайте асап) // от аббревиатуры ASAP (as soon as possible) инсайт — озарение, неожиданное понимание чего-либо, что раньше не понимал (у меня инсайт) экспириенс — опыт/впечатление (это был хороший экспириенс) подкаст — аудиозапись, радиопередача (вышел новый подкаст) баг — ошибка (мне какой-то баг