Найти в Дзене
ex libris

Ex libris: Маяковский и убийство в Варшаве

Существуют "вневременные" произведения искусства, для понимания которых зрителю, слушателю или читателю не требуется обязательное знание контекста их создания. Думается, к этой категории можно смело отнести любовную лирику Владимира Маяковского. Читатель, поверхностно знакомый с перипетиями отношений поэта и его любимых женщин или не знакомый с ними вовсе, всё равно способен понять и оценить и красоту формы, и глубину чувств.

Этот человек в представлении не нуждается...
Этот человек в представлении не нуждается...

Но есть у Маяковского стихи, для понимания которых читателю нужно быть в курсе политических событий, происходивших в СССР и за его пределами в начале XX века. Такими стихами, в частности, являются «Да или нет?», «Слушай, наводчик!», «Голос Красной площади». Все они являются откликом на убийство в Варшаве полномочного представителя СССР Петра Войкова.

Отрывок из стихотворения «Да или нет? »
Отрывок из стихотворения «Да или нет? »

С именем Войкова связано много слухов о якобы его непосредственном участии в расстреле царской семьи. Несмотря на то, что Следственный комитет РФ закрыл уголовное дело против Войкова ещё в 2011-м году и больше дела не возобновлял, а ведущий расследование Владимир Соловьёв (следователь-криминалист СК РФ, а не телеведущий) неоднократно подтверждал, что не считает Войкова ни заказчиком, ни исполнителем, ни соучастником в этом преступлении, слухи упорно живут.

К примеру, Наталья Солженицына в интервью телеканалу «Россия» назвала Войкова "грязным убийцей"...

Пётр Войков. Краков, 1926 год
Пётр Войков. Краков, 1926 год

А вот Владимир Маяковский (как и СК РФ) "грязным убийцей" Войкова, видимо, не считал. В 1927 году поэт, во время своей заграничной поездки, побывал в Польше. В очерке «Поверх Варшавы» Маяковский сообщил читателям, что в последние дни своего пребывания в этом городе жил в дипкурьерской комнате полпредства, которая как раз пустовала. Также поэт отметил "удачность" расположения полпредства — между зданиями полиции и монархического клуба.

Забавно, что Эдуард Филатьев в своей книге о Маяковском «Главная тайна горлана-главаря. Сошедший сам» создаёт вокруг "смены варшавских адресов" целую теорию о связях поэта с ОГПУ. Филатьев вполне справедливо замечает, что полпредство не является гостиницей, а следовательно туда нельзя вселиться "по собственному желанию". И делает вывод: либо в переселении была "какая-то надобность", либо Маяковский переехал по приказу из Москвы.

Интрига? Интрига. И даже жаль, что она разрушается в вышедшей за несколько десятилетий до книги Филатьева биографии Войкова («Полномочный представитель СССР», автор Николай Жуковский). В биографии указана следующая причина переезда Маяковского: пожить в полпредстве его пригласил Пётр Войков, узнав, что большой наплыв желающих общения с поэтом ему банально мешает. Понятное дело, запрещать полномочному представителю приглашать в гости главного поэта СССР у руководства в Москве причин не было.

В «Представителе» не сообщается, были ли знакомы Маяковский и Войков до 1927 года. Наталия Румянцева в своей статье «Возможно было так. Версия смерти Владимира Маяковского» относит Войкова к числу знакомых поэта, но "близость" этого знакомства не уточняет. Но, видимо, поэт с полпредом нашли общий язык. Современники отмечали образованность Войкова и его любовь к литературе, поэтому интерес полпреда к Маяковскому возможно был не только политическим.

Войков фотографирует Маяковского и секретаря полпредства Ульянова во дворе полномочного представительства
Войков фотографирует Маяковского и секретаря полпредства Ульянова во дворе полномочного представительства

За время нахождения Маяковского в Варшаве, они с Войковым провели довольно много времени вместе, насколько это позволял плотный график обоих. Посещали музеи, университетскую библиотеку, поэт читал свои стихи на вечере в полномочном представительстве.

Гибель Войкова, очевидно, произвела сильное впечатление на Маяковского.

 Отрывок из стихотворения «Слушай, наводчик!»
Отрывок из стихотворения «Слушай, наводчик!»

Наряду со стихотворениями, поэт рассказывал о полпреде на встречах с читателями (об этом, в частности, сообщает харьковская газета «Пролетарий» от 28 июля). Личное впечатление Маяковского совпало с политической ситуацией: убийство дипломата — само по себе чрезвычайное событие, а на фоне стремительно ухудшающихся отношений Советского Союза и Великобритании, оно было воспринято в СССР именно как происки англичан на чужой территории. В Польше же всерьёз опасались войны, поэтому старались показать свою открытость: похороны Войкова и суд над его убийцей были широко освещены в официальной советской и польской прессе.

Отрывок из стихотворения «Голос Красной площади». Написано в связи с похоронами Войкова
Отрывок из стихотворения «Голос Красной площади». Написано в связи с похоронами Войкова

Сейчас можно встретить мнение, что убивший Войкова Борис Коверда является чуть ли не героем России, а сами события 7 июня преподносятся как поединок или даже дуэль. Хотя ещё в июле 1927-го митрополит и будущий патриарх Сергий (Страгородский) в своей Декларации очень точно назвал "варшавское" убийство — "убийством из-за угла". Дело в том, что Коверда выстрелил в Войкова без какого-либо предупреждения (вскрытие показало наличие двух ранений, так что возможно первый выстрел пришёлся в спину полпреда). Уже во время Великой Отечественной войны Коверда работал в «Особом штабе „Россия“» («Зондерштаб-R») у Смысловского, то есть "мститель за Россию" служил нацистам...

Но вернёмся к Маяковскому: 22 июля он обратился в литературно-художественный отдел Госиздата с просьбой перенести представление последней части поэмы «Октябрь» на август, поскольку ему необходима частичная переработка третьей части. Поэма «Октябрь» теперь известна нам под названием «Хорошо».

Отрывок из поэмы «Хорошо!»
Отрывок из поэмы «Хорошо!»

***
Друзья, благодарим за внимание!
Ставьте лайки, подписывайтесь на канал — нас ждёт много интересных книг. И не только книг.

***

Про Петра Войкова ходит много самых фантастических и ужасных слухов. Разобравшись в них, мы выяснили, что практически все они базируются на воспоминаниях бывшего дипломата Григория Беседовского и разобрали эти воспоминания. По ссылке вы можете ознакомиться с обзором.