Есть такое направление в художественной литературе, которое в США называется Young Adult (сокращённо — YA). У нас в стране о нём заговорили сравнительно недавно. Буквально до последнего десятилетия об этом направлении никто ничего не слышал, тогда как на Западе оно популярно с 60-х годов XX века. Да и сейчас среди российских авторов практически нет никого, кто бы специализировался в YA-литературе. Иногда книги всё же издаются, но они случайны. У автора просто так получилось. В чём здесь проблема? Как ни странно, причина неразвитости популярного на Западе направления лежит далеко за пределами литературы.
Немного о возрастных особенностях читателей Young Adult (Янг-эдалт)
Если заглянуть в Википедию, то YA-литература преподносится, как подростковая. Википедии вторят множество авторов других статей, вплоть до сайта АСТ. А это совершенно неправильно. Во-первых, термин «подросток» — это продукт отечественной педагогики и возрастной психологии, в США его просто нет. В отечественной традиции, подростковый или переходный возраст выделяется, как возраст полового созревания, гормональной перестройки и т. д. Это возраст 11-12 – 15-16 лет. А 16– 20 лет – это ранняя юность.
Во-вторых, в США совсем другая возрастная периодизация. Там до 14 лет – дети. 15–17 лет – тинейджеры – старшеклассники (у нас сказали бы «отрочество»). 18-21 год – это учащиеся колледжа. Вот эти две возрастные группы и объединяются термином Young Adult – «молодые взрослые». Совершенно правильный термин, характеризующих людей вступивших во взрослую жизнь, обрётших свободу от родителей, но пока не знающих, что с этой свободой делать.
Почему же у нас эти две категории называют словом «подростки», которое, ну, совершенно им не подходит? А потому что так проще, удобнее, чем юноши и девушки (тем более «девушкой» и 40-летнюю даму иногда называют), понятнее для читателей. Вообще, какая разница, кого как называть? Но в ситуации с литературой Young Adult эта неправильность особенно заметна и становится источником проблем.
Особенности YA-литературы
Главная особенность такой литературы в том, что она отражает и вскрывает наиболее болезненные проблемы этого возраста. Какого? Вот в том-то и дело. У 14-летних и у 18-летних совершенно разные проблемы.
В центре сюжета – проблемы вступления во взрослую жизнь, принятие на себя ответственности, разрыв с родителями и начало самостоятельной жизни, познание себя и других. Часто конфликт с обществом, причём не только взрослых, но и сверстников. Первая любовь, первый секс и переживание его отсутствия.
Герои этого направления всегда очень неоднозначные персонажи, со своими тараканами, часто изгои, пытающиеся найти своё место в жизни и доказать свою инакость, право быть вне толпы. Короче, это те молодые люди и девушки, у которых «всё сложно».
Таким образом, проблемы, поднимаемые авторами YA-литературы – это не проблемы подростков с их детским бунтом, неуклюжестью и страданием из-за неидеальной внешности. Я уже не говорю о том, что в книгах этого направления есть и секс, и насилие, и наркотики, и бродяжничество.
Это, серьёзно, можно назвать подростковой литературой? Подростковая литература – это «Гарри Поттер», книги В. Крапивина и Кира Булычева.
Чтобы не быть голословной, приведу примеры наиболее известных книг этого направления. Хоть оно получило распространение в 60-х годах, но одними из первых книг его я бы назвала Ж. Амаду «Капитаны песка», фильм «Генералы песчаных карьеров», думаю, многие смотрели. И еще Дж. Сэлинджер «Над пропастью во ржи». Вышедшая в середине 50-х эта книга была принята в штыки, её даже хотели запретить, но неожиданно через 10 лет такая литература стала необычайно популярна у молодёжи и её начали активно издавать. Более современные примеры:
Кассандра Клэр «Город костей» и др.;
С. Е. Хинтон «Изгои»;
С. Майер «Сумерки»;
Джон Грин «Виноваты звёзды»;
Дж. Дэшнер «Бегущий в лабиринте».
И самые свежие, вышедшие в этом году:
Бардуго Ли «Шестёрка воронов»;
Холли Блек «Жестокий принц», «Злой король» и «Королева ничего»
Думаю, вы обратили внимание, что в это направление входят книги самых разных жанров: и реализм, и фэнтези, и антиутопия, и постапокалипсис. Главное здесь – специфические проблемы и возраст героев.
Проблема Young Adult в отечественной литературе
Несмотря на популярность этого направления на Западе и массу переводной литературы, найти отечественные книги, однозначно относящиеся к Young Adult, очень сложно. Из прочитанных я могу с оговорками, но всё же отнести к этому направлению книгу М. Ефиминюк «Правила жестоких игр». Кстати, интересная писательница, интервью с которой можно почитать на другом канале. И еще очень близко к классической YA-литературе тетралогия Анны Одуваловой "Змеиная школа", но все же она издавалась в редакции подростковой литературы, поэтому многие угля там сглажены.
Почему же с этой литературой у нас проблемы? Причины, я думаю, две.
1. Все та же «заморочка» с возрастом. Позиционируют книги как подростковую литературу, но по содержанию (секс, насилие, алкоголь, наркотики) они должны иметь маркировку как минимум 16+, а иной раз и 18+. То есть в отечественном издательском деле – это уже взрослая литература. И написанные и даже изданные, эти книги теряются в массе другой похожей литературы, например, выходящей в серии АСТ «ONLINE-бестселлер».
2. Проблемы американских тинейджеров отличаются от забот наших старшеклассников и студентов. На Западе и в США в 16 лет большинство молодых людей уходят от родителей, начинают жить самостоятельно, да и родители перестают их опекать. Поэтому свалившаяся свобода, а с ней и ответственность создают массу разных проблем. И долгожданная независимость часто оборачивается одиночеством.
Российские старшеклассники и студенты нежатся под крылышком родителей дольше, свободу и самостоятельность получают дозировано и привыкают к ней постепенно. А некоторые вообще не рвутся уйти от родителей – так как им комфортнее. И родители, в отличие от американских, не стремятся отправить детей в свободный полёт.
Я не собираюсь давать повод для дискуссии, какая система воспитания лучше. Тем более здесь большую роль играют национальные традиции. Поэтому просьба к читателям – не заводиться. Статья не об этом. Различие я привела, чтобы показать, что проблемы-то разные, и отражаются они на личности молодых людей по-разному.
Подводя итог. Интерес к этому направлению есть и у читателей, и у писателей, и у издателей. Думаю, рано или поздно эти интересы как-то найдут точку соприкосновения.
Почитать интервью с М. Ефиминюк можно здесь. Это не реклама, исключительно из уважения к автору канала, и к самой писательнице.