Найти тему

Здравствуй, друг мой! Почему «друг» стоит перед «моим»?

  • Почему «друг» стоит перед «моим»? Я довольно плохо знаком с этим языком, так что все поможет.
  • Спасибо!

В русском языке вы можете использовать слова практически в любом порядке.
Здравствуй, друг мой = Здравствуй, мой друг =
Друг мой, здравствуй = Мой друг, здравствуй.

  • И иногда "Друг, здравствуй, мой" тоже. (обновлено под давлением общественности :)
Я не могу представить себе ситуацию, когда последний вариант был бы более предпочтительным, чем другие. Это звучит очень странно.
  • Да, вы правы, это будет довольно странно, но может использоваться, например, с большими паузами и объятиями.

Я бы сказал, что это на самом деле неправильно, потому что этот порядок отделяет притяжательное местоимение от существительного, к которому он относится (а расщепляющий агент - глагол), и, таким образом, делает «мой» модификатором висячего слова .
«Мой» имеет прилагательное качество (оно даже уменьшается как прилагательное), и поэтому есть предел тому, как вы можете сложить его с другими частями речи. Например, если это был «Друг, замечательный мой», это в принципе нормально, потому что это похоже на наличие двух прилагательных в ряд, и они складываются как модификаторы (вы можете продолжать: «Друг, замечательный, удивительный мой»). Но если в середине есть глагол, вы начали словесную оговорку и не можете применять модификаторы к предмету. Итак, если вы замените «здравствуй» (который является глаголом, но часто воспринимается скорее как междометие, потому что это очень распространенное приветствие) чем-то более очевидным, например, «пиши», это становится действительно вопиющим: «Друг, пиши, мой».

(Также не помогает то, что «мой» также соответствует слову «мытье», и отправляет вас по совершенно другой садовой дорожке.)

Здравствуй, друг. Вот компьютер мой, новый.
«Привет, друг. Вот мой компьютер. Он новый».
Здравствуй, друг. Вот, компьютер мой, новый.
«Здравствуйте, друг. Вот, мойте этот компьютер - новый».

О, ха-ха, это случилось с моей семьей в реальной жизни. Моя сестра и ее муж были в их летнем домике на выходных, и в воскресенье днем, когда они собирались уезжать, она сказала мужу: «Посуду домой» (что означает «закончить мыть посуду»).
Когда они вернулись домой, она распаковала сумки и нашла стопку чистых тарелок (которые принадлежат летнему дому и которые она оставила там на прилавке), упакованных в сумку. Она спросила своего мужа, почему он случайно решил привести их домой, и он сказал: «Ты же мне сказала, посуду - домой.
  • Конечно, побочным эффектом этой путаницы было то, что в раковине осталась пара грязных тарелок :)
Наиболее типичный порядок слов в русском языке для основных частей предложения Subject - Verb - Object такой же, как и в английском. Так что вы будете в порядке, если вы будете придерживаться этого.
В этом конкретном предложении есть большая проблема: никто не называет своих друзей «мой друг» лицом к лицу (на русском или английском языке). Джон Маккейн делал это, когда был жив, и это всегда звучало так странно для меня. Таким образом, фраза для начала смутно поэтична, просто учитывая используемые слова, и она остается такой же, когда вы меняете порядок слов.
  • Хорошо, может быть, я был не прав. Большое спасибо.