Найти тему
Gal-seaview

Что общего у русского языка с арабским?

Вслушиваясь в иноземную речь и начиная различать новое для нашего уха слова, вдруг понимаешь, что встречались когда-то наши народы по торговым или, может, жилищным вопросам. Потому что довольно много у нас и у них заимствованных слов, вот только при одинаковом звучании смысл у них почему-то разный. Давайте послушаем, что говорят египтяне и попробуем таки привести аналогию.

1) Если на улице Египта кто-то тянет вам руку и говорит: «хат» (пишу, как слышится), не надо звонить в полицию или начинать ругаться, потому что человек говорит вам: дай мне (что либо). Аналогия между гадом( змеей ) и просьба здесь как-то не просматривается. А у вас?

2) « Айва » с ударением на первый слог. Вы думаете,имеется ввиду фрукт (здесь, кстати, импортный и поэтому очень дорогой). Ошибаетесь:это просто «да», ну, или «точно». Аналогию не улавливаю.

3) «Кеда». Для нас-это один из пары советской спортивной обуви. Для них - «так», или «просто так ». Где связь?

-2

4) Арфа - знаю (для жен.). Какая связь между громоздким музыкальным, инструментом и тем, что, например, мне что-то известно - непонятно. (Мужчина говорит « ареф »).

5) А вот провести аналогию слова «дуб» (нет,не дерево ), со зверем имеется ввиду « медведь» несложно. Если сравнить медведя с деревом, то да, только дуб. Кто же (или что же) ещё?

6) Придется приложить немало усилий, чтобы установить связь между арабским вопросам нам? И нашим вроде: «чего тебе ». Нет, не вам, т.е. не нам. В общем запуталась совсем.

Итак, переведите, пожалуйста,фразу : « Айва, кеда, арфа ». Да, то , так, знаю-это если говорит женщина. Ну, вот, вы уже, практически, владеете египетским диалектом.

Есть целая группа слов, которые мы точно заимствовали у арабов. Это,примеру:

7) «Диван». Для нас - это просто предмет мебели, для них некое заведение, может быть, даже учебное, где стояли , наверное, такие вот диваны, ну, а мы просто назвали этим словом предмет, на котором можно посидеть и послушать какой-нибудь урок. Связь уловить можно.

8) А вот установить некое родство между нашим словом «сарай» и их словом «дворец»

9) нашим напольным покрытием, т.е. «паласом» и их также «дворцом», или, роскошным зданием попробуйте вы.

Первый урок арабского можно увидеть здесь

Поддержите, пожалуйста, автора в трудный для него момент: пожертвовать

Приглашаем на экскурсию по Каиру, статьи по этой теме можно прочитать здесь:

Путешествие в древность

Утро открывает глаза

Картина в реальности

Вечерний Нил

Арабские "невольницы"

Журавли - журавли

Кто главнее отец или мать?

Что удивляет в Хургаде?

Как я снималась в кино в Египте

Неожиданный ответ

ЧП в квартире напротив

Коронавирус идет!

Площадь Тахрир в Каире заиграет новыми красками.

Рецепты арабской кухни можно узнать здесь:

Кошари - любимое арабское блюдо

Атс или суп-пюре из красной чечевицы

Махши

Лисен Асфур

Сабаних

Если Вам понравились мои статьи, пожалуйста, подпишитесь.