Найти тему
Lit_Madness

Роман, в котором реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах.

Приветствую всех. Сегодня я хотел выпустить другую статью, по другому, новому на этом канале жанру книг, но статья пошла по... не пошла. И тут в голову стукнуло- ведь есть ещё одна хорошая книга, тоже советская, и, как и "Двенадцать стульев", по ней сняли неплохой многосерийный фильм. А речь пойдёт о "Мастере и Маргарите" Булгакова. Начну.

По традиции, я начну с истории написания книги.

По одним данным, черновые наброски книги Михаил Афанасьевич Булгаков начал делать в 1928 году, по другим — в 1929-м. Весной 1930 года Булгаков сжёг первую редакцию романа; причиной, толкнувшей его на этот шаг, стал документ, полученный из Главреперткома, в котором говорилось, что новая пьеса Михаила Афанасьевича  "к представлению не разрешена". Нооо, в 1932 году Булгаков решил вернуться к к нереализованному замыслу, но с многими поправками. Но в 1940 году писатель тяжело заболел и практически утратил возможность писать. Увы, но к концу зимы 1940 года Булгаков умер, оставив заботы о рукописях наследнице — Елене Сергеевне Булгаковой.

-2

Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. Фраза, которой я назвал статью- это фраза литературоведа Павла Попова, которую он использовал в своей статье про "Мастера и Маргариту", но однотомник так и не вышел в свет, ведь статья Попова вышла лишь в 1991 году. В 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Но, увы, издатели сказали: "Не время...". Однако в 1967 году книга таки вышла в издательстве "YМCA-Press". В СССР отдельное книжное издание впервые увидело свет в 1973 году.

-3

Далее просто о книге.

  • Первая часть.

Первая глава очень важна. Она повествует нам о разговоре между поэтом Иваном Бездомным и председателем Михаилом Берлиозом. Темой разговора является жизнь Иисуса. Редактор заказал для книги поэму об Иисусе. Иван её написал, но сделал главного героя слишком живым. Берлиоз же хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете. И в их спор вмешивается незнакомец... Воланд, сам Сатана, чего не знают наши действующие герои. Тот решает поспорить насчет существования Иисуса, но Берлиоза было не переубедить. Фактически финалом же главы становится заявление Сатаны, что "человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!". А после Воланд предсказал смерть Берлиозу. Как вы понимаете, утра он не встретил...

-4

Вторая глава же повествует нам о прокураторе иудеи Понтие Пилате и об Иешуа - Иисусе... Много рассказывать про неё не буду, это будет ещё дольше, чем я раньше писал, но главное- это давнее прошлое, передаваемое нам через строчки романа в романе... Слишком заумно, да?

Главы с настоящим и прошлым на протяжении книги будут чередоваться, и за этим интересно наблюдать.

  • Вторая часть.

Во второй же части появляется главная героиня со своей целью- спасти своего Мастера, автора романа о Понтие Пилате. В этом её обещает помочь Воланд, и она соглашается на сделку с Сатаной... Вся последующая книга, за исключение глав с прошлым, посвящена этой цели. Как по мне, эта часть- лучше предыдущей, хоть юмора здесь самую малость и поменьше.

Мой вердикт- книга очень хорошая. Рекомендую для обязательного прочтения всем, возраст неважен.

Ну что же, вот и конец статьи. Я старался, так что буду рад, если вы оцените и подпишитесь. А пока- я прощаюсь. Удачи!