Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
LinguaZen

Go bananas и go nuts: почему в английском бананы и орехи сходят с ума

В песне группы Little Big «Go bananas» есть строчки: I'm gonna nuts right now. I'm gonna fruits right now. I'm gonna lose my mind. Go bananas! Думаешь, там поётся про орехи (nuts) и бананы (bananas)? Не совсем!
Оглавление

В песне группы Little Big «Go bananas» есть строчки: I'm gonna nuts right now. I'm gonna fruits right now. I'm gonna lose my mind. Go bananas! Думаешь, там поётся про орехи (nuts) и бананы (bananas)? Не совсем! В песне используются популярные идиомы go bananas и go nuts. Это устойчивые выражения, которые не нужно переводить буквально. Что они обозначают? Узнаешь из этой статьи. А в конце тебя ждёт промокод на наш интенсив по разговорному английскому. 

Идиомы go nuts и go bananas обозначают то же, что и синонимичное им выражение go crazy сойти с ума, обезуметь. Это может быть как в положительном, так и в негативном ключе, например, можно сойти с ума от радости или обезуметь от ярости.

I go crazy if I have nothing to do. Я схожу с ума, если нечем заняться.

He was totally crazy about that girl. Он сходил с ума по той девушке.

Если переводить go nuts и go bananas буквально, получается весёлая бессмыслица — идти орехами и идти бананами (to go — идти, ехать; nuts — орехи, bananas — бананы). Так почему бананы и орехи стали обозначать обезумевшего от разных эмоций человека? Давай разбираться.

Go bananas 

Взбеситься, обезуметь, сильно обрадоваться. 

Игра слов: going bananas — досл. идущие бананы
Игра слов: going bananas — досл. идущие бананы

Когда человек go bananas, то он вне себя от сильных эмоций, например, от гнева или радости. Это сленговое выражение, которое употребляется только при неформальном общении. 

I went bananas when my parents gave me a puppy on my birthday. — Я сошла с ума от радости, когда родители подарили мне щенка на день рождения.

He goes bananas every time when he sees a star walking on streets in Hollywood. — Он теряет контроль всякий раз, когда видит звезду на улице в Голливуде.

По одной из версий, идиома go bananas происходит от выражения go ape, что так же переводится как сойти с ума, озвереть, прийти в дикий восторг. An ape — это обезьяна, и выражение go ape появилось после выхода первого фильма про Кинг-Конга.

The crowd went ape at Justin Bieber's concert. Толпа обезумела на концерте Джастина Бибера.

А где обезьяны, там и бананы: мы знаем, как приматы сходят с ума по этому жёлтому фрукту. Так выражение go bananas стало использоваться наряду с go ape.

-3

По другой версии, go bananas отсылает к выражению из 20-х годов прошлого века banana oil (дословно — банановое масло). На сленге оно означает нонсенс, бессмысленный разговор или чепуху. Так называемое banana oil не имеет ничего общего с фруктом — это растворитель краски и искусственный ароматизатор со слабым запахом, напоминающим банан, из-за чего многие думают, что в его основу добавляют этот фрукт. Но это нонсенс: нужно сойти с ума, то есть go bananas, чтобы так подумать.

Go nuts

Свихнуться, слететь с катушек.

Ты хочешь слететь с катушек? Давай, слетим с катушек!
Ты хочешь слететь с катушек? Давай, слетим с катушек!

Как и go bananas, go nuts — сленговое выражение, которое используют носители в разговорной речи. Если человек go nuts, он теряет самообладание из-за испытываемых эмоций: гнева, радости или грусти. 

If I hear that stupid song again, I'll go nuts. — Если я ещё раз услышу ту глупую песню, я сойду с ума.

When Dad sees that I broke his car, he's going to go nuts. — Когда отец увидит, что я разбил его машину, он разозлится

Английское слово nut (орех) в 1850-х годах на сленге означало голову, а выражение off one’s nut было синонимом crazy (сумасшедший) и означало спятившего, «потерявшего свой орех» человека. Отсюда же пришло выражение to drive someone nuts сводить кого-либо с ума, раздражать.

Your voice is driving me nuts! — Твой голос меня раздражает!

Есть ли разница между go nuts и go bananas?

Это синонимы, но они по-разному характеризуют сумасшествие: go nuts серьёзнее, чем go bananas. Go bananas — сумасшествие по-глупому, дурачество. Например, ты один дома и, пока родители не вернулись, ты go bananas: прыгаешь на кроватях, играешь в прятки с собакой, разбрасываешь вещи по комнате или устраиваешь вечеринку.

А вот go nuts это уже сойти с ума по-настоящему, сильно разозлиться и выйти из себя, что близко к выражению become insane потерять рассудок. Например, когда ты побесился дома и не успел прибраться к возвращению родителей, которые точно go nuts, когда увидят устроенный тобой беспорядок.

Участники Little Big в клипе «Go bananas» как раз дурачаться и слетают с катушек. 

I'm gonna nuts right now. I'm gonna fruits right now. I'm gonna lose my mind. Go bananas! — Я собираюсь съехать с катушек прямо сейчас! Я собираюсь оторваться прямо сейчас! Я собираюсь потерять голову! Я собираюсь сойти с ума! Сойди с ума

Напомним, что I’m gonna = I am going (я собираюсь). А выражение I’m gonna fruits собственный каламбур Little Big, ещё одно выражение, обозначающее «сойти с ума».

Учебники английского могут свести с ума! Поэтому предлагаем тебе весёлый и эффективный способ учить язык  — английский по песням! Записывайся на наш онлайн-интенсив «Разговорный английский» и выучи современную лексику и сленг по популярным хитам. Торопись, пока по промокоду GOBANANAS10 действует скидка в 10 $!