Найти в Дзене
Мир Итальянского Кино

Фильмы и сериалы от нашей команды, чтобы влюбиться в Италию (со ссылками)

Вот и пришло календарное лето, символ отпусков, отдыха, побега от рутины и скуки. Возможно, этим летом количество людей, которым не придётся полежать на итальянском пляже, искупаться в итальянских термальных источниках или побродить по итальянским горам, только увеличится. Но это не повод отчаиваться, это повод пересмотреть или открыть для себя фильмы, которые заставят вас полюбить эту прекрасную страну ещё больше!) В поисках идей для статьи мы наткнулись на такой стандартный (но от этого не менее прекрасный) список фильмов про лето в Италии, которые помогут вам немного помечтать и вдохновиться: - Ускользающая красота (1996, Бернардо Бертолуччи) (смотреть в ИТФиС в озвучке) - Смерть в Венеции (1971, Лукино Висконти) (смотреть в ИТФиС в озвучке) - Почтальон (1994, Майкл Рэдфорд) (смотреть в ИТФиС в озвучке) - Холостые выстрелы (2010, Ферзан Озпетек) (смотреть в ИТФиС) - Малена (2000, Джузеппе Торнаторе) (смотреть в ИТФис) - Обгон (1962, Дино Ризи) - Прекрасная принцесса (1993, Карло

Вот и пришло календарное лето, символ отпусков, отдыха, побега от рутины и скуки. Возможно, этим летом количество людей, которым не придётся полежать на итальянском пляже, искупаться в итальянских термальных источниках или побродить по итальянским горам, только увеличится. Но это не повод отчаиваться, это повод пересмотреть или открыть для себя фильмы, которые заставят вас полюбить эту прекрасную страну ещё больше!)

Италия и лето - мечты и фантазии
Италия и лето - мечты и фантазии

В поисках идей для статьи мы наткнулись на такой стандартный (но от этого не менее прекрасный) список фильмов про лето в Италии, которые помогут вам немного помечтать и вдохновиться:

- Ускользающая красота (1996, Бернардо Бертолуччи) (смотреть в ИТФиС в озвучке)

- Смерть в Венеции (1971, Лукино Висконти) (смотреть в ИТФиС в озвучке)

- Почтальон (1994, Майкл Рэдфорд) (смотреть в ИТФиС в озвучке)

- Холостые выстрелы (2010, Ферзан Озпетек) (смотреть в ИТФиС)

- Малена (2000, Джузеппе Торнаторе) (смотреть в ИТФис)

- Обгон (1962, Дино Ризи)

- Прекрасная принцесса (1993, Карло Вандзина) (смотреть в ИТФис)

- Родственная душа (1992, Серджо Рубини)

- Красивый мешок (1980, Карло Вердоне)

- Аромат моря (1982, Карло Вандзина)

Список безусловно хороший, вдохновляющий, но мы решили составить свой собственный список и опросили нашу команду, какие фильмы заставили их влюбиться в Италию.

Мы будем рады, если вы тоже в комментариях пополните этот список своими воспоминаниями, поделитесь частичкой своей души, связанной с Италией и итальянским кинематографом. Присоединяйтесь!

Юлия Сергеева-Алоизи: Моё увлечение Италией уходит своими корнями так далеко, что уже и не вспомнишь, поэтому напишу только про то, как я перевела с итальянского свой первый фильм.

Дело было в Москве, шел 2006 г., я узнала, что в кинотеатр 35mm на «Курской» проходит фестиваль итальянского кино N.I.C.E. (раньше он проходил в 35mm, а сейчас проходит в КАРО), в конце марта всегда, вот ссылочка на всякий случай: https://www.coolconnections.ru/ru/events/nice-2020/moscow)

Так вот, я купила билеты на несколько фильмов, среди которых был и “Liscio” («Бал-ретро») с Лаурой Моранте, и он проник мне в самое сердце своей музыкальностью, небом, морем, точеной фигурой Моники (так зовут главную героиню) в красном платье, большими, широко распахнутыми и невероятно красивыми глазами её сына, Рауля, всеми этими кларнетами и аккордеонами, создающими невероятную атмосферу праздника. (фильм смотреть в ИТФиС)

"Liscio"/Бал-ретро, фильм Клаудио Антониони
"Liscio"/Бал-ретро, фильм Клаудио Антониони

(Впечатление, по силе сравнимое с увиденным в детстве мюзиклом «Мама» с Гурченко и Боярским.) Да всё это на широком экране! В общем, мне ужасно захотелось поделиться этим чудом со всеми, по крайней мере, со своими знакомыми. Правда, реализация этой идеи произошла на несколько лет позже, но это уже совсем другая история.

Элла Психоделика: Наверное, моя любовь к Италии начинается всё-таки с любви к итальянскому языку. И здесь самая главная заслуга, разумеется, моей преподавательницы по итальянскому, которая своим энтузиазмом, своим неординарным подходом привила живой интерес к итальянскому. Пропустить её пары было просто горем)

Первый фильм, который она нам показала, по которому мы делали разные задания, был "Прости за любовь" (Scusa ma ti chiamo amore) с Раулем Бовой, потом был "Ночь перед экзаменом" (Notte prima degli esami), а потом ещё много чего. ("Прости за любовь" смотреть в ИТФиС), ("Ночь перед экзаменом" смотреть в ИТФиС)

Наверное, именно эти фильмы и определили жанр, который вызывает у меня любовь к стране Италии - это лёгкие, но остроумные романтические комедии, которые удаются итальянцам лучше всего (разумеется, красивые итальянские актёры этой любви добавляют))).

А если по ходу этих комедий показывают красивые виды Италии, то любовь становится ещё сильнее. Вот даже взять последний фильм, который мы с девочками переводили, "Влюбиться за 7 часов" ( 7 ore per farti innamorare) (смотреть в ИТФиС), какие там красивые виды Неаполя по ходу романтической истории, сразу хочется посетить этот прекрасный город, а ещё очаровательно звучащий диалект, прибавляющий мне интереса. Или отличный сериал "Мафия убивает только летом" (La mafia uccide solo d'estate) (смотреть в ИТФиС), в нём такая сильная культурная составляющая, что очень хочется познакомиться с Палермо поближе, но об этом мы уже писали ранее. (читать о секретах успеха сериала).

Апофеозом для меня, наверное, является фильм "Добро пожаловать на юг" (Benvenuti al sud) (смотреть в ИТФиС), комедия, над которой я смеюсь каждый раз, как пересматриваю её. Северянин из Милана должен столкнуться со всеми стереотипами о юге (снова Неаполь), пройти через все свои предубеждения, чтобы полюбить этот край всей душой. Наверное, для меня с Италией то же самое, ведь для меня "югом" является вся Италия от её географического севера до её географического юга) Так уж получилось, что я больше люблю горы на севере Италии, но мне не нужны никакие фильмы, чтобы влюбляться в них снова и снова, но уж больно эта часть страны схожа с Австрией, Францией, а вот более колоритная часть Италии это всё же центр и юг. Я тоже в своей любви к этой стране прохожу через свои стереотипы об этих южанах "итальяшках", чтобы в конце концов принять все эти их черты и полюбить эту гостеприимную страну со всеми её национальными чертами всей душой.

gatto-matto: Да, девочки, к переводу итальянских фильмов дорога через эмоции, сильные эмоции. У меня первый опыт был "за деньги". Во времена VHS хорошо платили! 100 долларов за фильм, даже новичкам, вроде меня. Это были эмоции!!! В начале 2000х это была моя целая зарплата администратора концертного зала. Мой первый фильм был "L'uomo delle stelle" Торнаторе. Сказали, что это фантастика "Человек со звёзд". А оказался отличный фильм, только название попросила поменять на "Фабрику звёзд", как раз она тогда по ТВ шла.

L'uomo delle stelle / Фабрика звезд
L'uomo delle stelle / Фабрика звезд

Но это была адова работа, без современных программ, на слух, я потратила почти месяц! И решила что это не моё. На 10 лет отложила это занятие. Второе пришествие в киноперевод произошло не из-за фильма, а из-за песни. Искала видео иллюстрацию к сицилийской песне "Ciuri, ciuri" и наткнулась на шедевральное исполнение, актёрское исполнение. Её пел Франко Франки. Решила посмотреть пару фильмов с ним, но в переводе не было ни одного! Так и решила вспомнить былой опыт, благо появились программы для субтитрования. А потом на меня вышел любитель старых комедий и взял мои переводы в озвучку.

Chiroka: Канал ТНТ (вроде, не помню точно :)) - "Тринадцатый апостол". (смотреть сериал в озвучке в ИТФиС). Случайно попала на какую-то серию, как потом выяснилось это был почти конец сезона. Решила найти, чтобы посмотреть целиком. Ну вот и досмотрела... )

После Апостола я смотрела "Молодой Монтальбано" 1 сезон (смотреть в озвучке в ИТФиС). Вообще у меня два любимых фильма про Италию: Честная куртизанка и Дзен. Но... оба они не итальянские ))))

Barabosha: Моя любовь к Италии, наверное как и у многих, началась с песен и кино с участием Челентано. Потом, гораздо позднее, благодаря своей младшей дочери, я начала учить итальянский язык. Первый мой фильм без русских субтитров и перевода был "Практикантка". (смотреть 1 сезон в ИТФиС). Я нашла первую серию с итальянскими субтитрами на каком-то сайте, она меня так захватила, что я пересмотрела её раз 50, наверное. Наконец в поисках оставшихся серий, я набрела на нашу группу. И настало мне счастье.

L'allieva / Практикантка
L'allieva / Практикантка

Lyalka: Италия прокралась в мою душу незаметно. Сложно назвать какой-то один фильм или сериал. Немного видов с высоты птичьего полёта на Рим в "Практикантке", немного старого Милана в "Дамском Рае", немного потрясающей Вероны, в которой сливается древняя архитектура и современные здания в "Пока меня не было", вид на Везувий в "Не говорите моему шефу" и рассказ знакомой из Неаполя о традициях города - и всё, я на крючке. Для меня Италия - страна музей и невозможно выбрать, куда хотела бы поехать в первую очередь, хочу всё и сразу. (Все эти сериалы можно посмотреть в группе МИК в vk).

zyk80: ой, я вот даже не знаю, что написать. У всех любовь пришла через какой-то сериал... у меня всё было не так. Язык-то я начала учить больше 20 лет назад (ужас!!!), а в то время таких возможностей, как сейчас, не было. И пришла я к изучению языка бессознательно, в том смысле, что я его нигде не слышала, в моём окружении никто не говорил по-итальянски. Любовью к Италии заразила меня мой педагог. И смотрели мы в то время итальянские фильмы на кассетах, которые она привозила из Италии. Это были фильмы с Челентано - "Туз" и "Укрощение строптивого". (смотреть в ИТФиС). И слушали песни на магнитофонном проигрывателе))) опять же песни Челентано и Тото Кутуньо. Очень близко с итальянским кинематографом я познакомилась гораздо позже. И один из первых фильмов, которые я посмотрела чисто на итальянском, и который очень потряс меня - Leggenda del pianista sull'oceano. С тех пор Джузеппе Торнаторе мой самый любимый режиссёр. (смотреть в ИТФиС)

Leggenda del pianista sull'oceano / Легенда о пианисте
Leggenda del pianista sull'oceano / Легенда о пианисте

А некоторые влюбились в Италию, благодаря актёрам, вот их истории.

ladySpais: Все начиналось весьма прозаично - пылесосила я в час ночи, чтобы не было скучно, включила телевизор. По каналу Культура шёл повтор сериала "Элиза ди Ривомброза". И вот слушаю я слушаю, поднимаю глаза на экран, а там глаза Алессандро Прециози крупным планом. И всё... Это была любовь с первого взгляда!

Алессандро Прециози в роли  Фабрицио Ристори в сериале "Элиза ди Ривомброза"
Алессандро Прециози в роли Фабрицио Ристори в сериале "Элиза ди Ривомброза"

Потом я пересмотрела залпом всю "Элизу", потом другие фильмы Алессандро в озвучке, потом всё, что было с субтитрами, а потом решила переводить сама, потому что у меня было непреодолимое желание показать этот талантище всем-всем-всем)))

Lina: Я давно увлекаюсь всем, что связано с Призраком Оперы (это французский роман 1909-1910 гг., ставший основой для многочисленных фильмов, книг и мюзиклов). В декабре 2014 г. увидела постер к минисериалу "Красавица и Чудовище" с Алессандро Прециози (да, я тоже пала жертвой этих глаз). Увидев полумаску на лице главного героя, поняла, что режиссёр определённо вдохновился темой, и... Все новогодние каникулы я пересматривала и пересматривала этот минисериал со словарём в руках (напрочь забыв, что нужно готовиться к сессии).

Алессандро Прециози в фильме "Красавица и чудовище"
Алессандро Прециози в фильме "Красавица и чудовище"

Вскоре вышла "Дама под Вуалью", так меня и затянуло в итальянские сериалы. ("Красавица и чудовище" смотреть в ИТФиС), ("Дама под вуалью" смотреть в ИТФиС)

olya_vou: У меня всё началось, наверное, в 2015 году. До этого момента я несколько раз уже побывала в Италии. Посмотрела многие старые итальянские фильмы, ставшие классикой. И давно поняла лично для себя, что европейский, и в частности итальянский, кинематограф для меня более интересен, чем американский. Но именно после поездки в октябре 2015 на север Италии мне вдруг захотелось посмотреть что-то совершенно новое. На сайте РАИ я нашла много интересного, но, увы, я ничего не понимала. И тогда я подумала – я хочу это понимать без перевода. И оказалась на курсах итальянского языка. А потом в сети наткнулась на минисериал «Любовь и месть», (смотреть в ИТФиС) и (да-да-да!!! я тоже из тех, кто…) на глаза А.Прециози))). Так что я стала искать все остальные фильмы с его участием и вышла, таким образом, на его группу в контакте. Там я и познакомилась с lady Spais.)))

Первым сериалом, который мне захотелось самостоятельно перевести, была «Другая жизнь» с Ванессой Инконтрада и Даниэле Лиотти. Потому что, смотря её на сайте РАИ, я совершенно самонадеянно полагала, что понимаю практически всё.)))))

Тоже самое касалось и сериала «Практикантка». Посмотрев его запоем и обнаружив для себя совершенно неизвестного мне до этого Лино Гуанчале (моя вторая любовь!), я думала, что перевести его будет раз плюнуть))) (Все эти сериалы можно посмотреть в группе МИК в vk).

NataliaVB: А я тоже, как и многие, через "парадную дверь" зашла. С первого взгляда влюбилась в сериал "Элиза Ди Ривомброза". Да-да, сначала в сериал влюбилась!

сериал "Элиза ди Ривомброза" покорил многие сердца
сериал "Элиза ди Ривомброза" покорил многие сердца

А спустя пару месяцев очень сильно заинтересовалась исполнителем главной мужской роли. Информации было мало на русском, собирала по разным сайтам. И однажды даже нашла фотку одной нашей русской (!) девушки, где она была запечатлена с Алессандро Прециози, и её рассказ о том, как она посетила его моно-спектакль "Мост", а после спектакля с ним сфотографировалась, сказав, что "Это для всех его российских поклонниц". Я даже маленько пообщалась с этой девушкой. lady Spais, помнишь эту историю?
Пересмотрев потом все озвученные фильмы с Алессандро, какие были на тот момент в интернете, я начала смотреть фильмы с субтитрами (с "иглы"-то уже не слезть! ). И тут поняла, что с озвучкой больше не хочу смотреть! Только с субтитрами или в оригинале, чтобы слышать голос актёра! Потом даже коллекцию фильмов с ним на языке оригинала собрала. И итальянский язык захотела изучать из-за него! Чтобы однажды попасть на спектакль, увидеть своими глазами ЖИВОГО Алессандро Прециози и понимать, что он там в спектакле говорит. (Мечта сбылась, причём очень неожиданно). Потом Алессандро Прециози "привёл" меня к певцу, голос которого меня потряс с первой же песни. Это было на самом деле потрясение!!! Но итальянский язык в то время я не знала вообще, ни одного слова! И тут я поняла, что ну ОЧЕНЬ хочу знать итальянский! Начала учить, а через какое-то время даже начала переводить песни этой самой моей любимой группы - "Modà".
А в Италию я влюбилась после
фильмов про комиссара Монтальбано (смотреть сериал в группе ИТФиС), (долго искала на карте город Вигата) и фильмов, где играл Рауль Бова.

Лука Дзингаретти в роли комиссара Монтальбано
Лука Дзингаретти в роли комиссара Монтальбано
Рауль Бова в сериале Ultimo /Последний
Рауль Бова в сериале Ultimo /Последний

(сериал Последний / Ultimo можно увидеть все 5 сезонов в группе ИТФиС)

С Раулем Бова (и с Лукой Дзингаретти, кстати!!!) есть пара сезонов знаменитого "Спрута", 8 и 9, если не путаю. Мне очень понравились эти фильмы, можно их тоже посоветовать. В одном из этих сезонов Дзингаретти мафиози играет.

Я не выбирала специально, но так получилось что во всех этих фильмах была Сицилия. И я очень хотела побывать на Сицилии. А потом ещё в нашей группе и с Юлей Алоизи познакомилась. Как раз перед тем как на Сицилию ехать!!! Вот так я и Сицилию воочию увидела, и с Юлей дружим!

На этом у нас всё. Ставьте лайки, подписывайтесь на наш канал и делитесь постом в соцсетях, если Вам было интересно ;))

До скорых встреч!

Спасибо, что Вы с нами!

***************************

Подпишитесь на наш канал, так Вы будете чаще видеть статьи в своей ленте. Если вы хотите больше узнать о мире итальянского киномира, вступайте в нашу группу ИТАЛЬЯНСКИЕ ФИЛЬМЫ И СЕРИАЛЫ.