Всем когда-то приходится делать выбор своей будущей профессии. Некоторых это пугает, а кого-то наоборот подбадривает. Данная статья подойдёт как тем, так и другим. Амплуа военного переводчика, да и обычного переводчика вообще, занятие довольно романтичное, но в то же время и немного рискованное. Зачастую приходится работать без отдыха, не покладая рук. А также, всегда нужно следить за собой, а то мало ли, что-нибудь, да выдаст Вас в неподходящей ситуации. А вообще, самый лучший вариант описывается во французской пословице :"Хочешь быть незамеченным , стой под фонарем" К слову, хочу порекомендовать к прочтению небезызвестный роман Валентина Пикуля "Честь имею". Что ж, теперь перейдем, собственно, к повествованию. В далёком 2015 году один мой очень хороший товарищ решил стать военным переводчиком . Сам процесс подготовки у него занял достаточно много времени ( нужно было подтянуть как и спортивную составляющую, так и языковую). Надо сказать, справился он с блеском и поступил в