Прилепин, Захар. Некоторые не попадут в ад: роман-фантасмагория / Захар Прилепин. – Москва: Издательство ACT, 2020. - 382 c.
Долго я подбирался к этому автору, одному из самых актуальных современных писателей, творящих на русском языке. Понадобилось три поездки в ДНР в течение трех времен года, чтобы в моих руках оказалась эта книга. Хотя где-то на полке на полке ждут своего часа и «Обитель», и сборник прозы. Но все сложилось так, как сложилось. И роман-фантасмагория был прочтен на одном дыхании после очередного донецкого вояжа. И еще острее вдруг проступила та боль и недоумение, которыми буквально пронизана каждая страница прилепинского текста.
Кто бы как к нему не относился, но Захар Прилепин имеет право именно на ТАКУЮ точку зрения на то, что происходит вот уже шесть лет на краю Русского мира. Он не просто прожил в нем несколько лет, но воевал до тех пор пока был жив Александр Захарченко, с которым Захара (какое созвучие!) связывало нечто большое, чем мужская дружба и отношения «командир-подчиненный». В сущности, перед нами портрет главы ДНР во всем блеске его человеческого обаяния.
Не скрою: портрет, сотворенный словесным талантом человека, чей взор видел Александра Владимировича немного под иным углом зрения. И в этой субъективности взгляда и заключена львиная доля правды, ее жесткого и напористого характера, которой жили и живут ныне граждане ДНР. Писатель Прилепин никак не хочет становится политиком, прослыть идеологом донецкой вольницы. Он стоит на тех фундаментальных и базовых ценностях, без которых ДНР и ЛНР рухнут мгновенно. Эти ценности конвертации не подлежат. Они заключены в том, что народ хочет жить и трудится, как делали это предки задолго до всяких майданов (=госперевороты).
При всей тяжести обстоятельств, в которых существует автор, у него находится для своего беспощадного врага в лице «укропов» и «укронацистов» невероятная ирония, когда Прилепин неоднократно именует украинцев и наемников, смотрящих на него и его бойцов сквозь прорезь прицела, «наш несчастный противник». И за этим оборотом речи вдруг возникает щемящая тоска такой нечеловеческой силы, когда буквально каждой клеточкой кожи чувствуешь циничную правду тех, кто не сидит в окопах, но тех, кто посылает людей в эти окопы, на эти линии соприкосновения, которые было бы гораздо справедливее именовать «линиями разрыва» целой страны, целого народа, для которого мы по природе своей братья. Но не по своей воле оказались врагами.
К сожалению, даже сила таланта Прилепина, энергия его высказывания, мощный посыл в сторону тех, кто находится к востоку от ДНР, не всегда оказывается к месту в некоторых отечественных элитах, воспринимающих гражданскую войну на Донбассе, как большую геополитическую шахматную партию, где могут быть и острый миттельшпиль, и цугцванг, и жертвы каких угодно фигур. Есть определенная категория наших соотечественников, которые искренне считают, что Донбасс – это гиблое место, обитателей которого стоит пожалеть. А отправляются туда из России исключительно те, кто не смог на родине найти себе место под солнцем.
Надо ли опровергать сию снобистскую чушь тех, кто никогда не бывал в Донецке, и даже не собирается туда, чтобы – не дай бог – не занесли его куда-нибудь в какие-либо запрещающие списки на въезд на территорию «незалежной и самостийной», а то и вовсе аннулировали какую-нибудь шенгенсую визу. Подобные мысли невольно лезут в голову, при чтении книги Захара, вымолвившего однажды: «Кто-то романы сочиняет, а я там живу». А по сему читаем эту книгу, чтобы лучше понимать не только тех, кто бьется за право жить по-русски и говорить на русском языке, но и нас самих. История вновь дала нам шанс ощутить себя нужными для других. Попробуем не упустить его. Во всяком случае, Захар Прилепин нам об этом напомнил жестокими подробности представленной в нынешнем тексте фантасмагории, которая, на самом деле, куда жестче реальности, донбасской реальности.
Сергей Н. Ильченко
Профессор, доктор филологических наук, кандидат искусствоведения
https://jf.spbu.ru