Истый британец, конечно же, возмутился бы, мол WTF? Почему кофе? Где чай? Где логика? Где традиции? Ваш-Читающий-Кот ответит вам содержательно и многословно. Я Кот. Я так хочу. Я и есть Британия. Я Британия помноженная на сто, в своем высокомерном великолепии. Я люблю кофе, значит Британия любит кофе. Я все сказал. Если это не аргумент, тогда это все же аргумент. Логично? Логично.
Думаю, желающих приглянуться к этим книгам будет больше, чем ко всем остальным, чему я в общем-то не удивлен. Наверное, не я один прихожу в восторг, от типично английской манеры письма и их традиционного высокомерия, которое, наверное, только у англичан может быть таким приятным, завораживающим и совершенно естественным, будто врожденным. Короче, просто непередаваемым. Когда слушаешь английскую речь или читаешь их, создается впечатление что ты немного дурачок, раз нее умеешь разговаривать как добропорядочный холодный пень, и вообще стоишь тут со своими немытыми лапами, портишь людям вид на пол. Но чувство это, как ни странно не раздражает и не оскорбляет , а наоборот пленяет и приводит в восхищение. Ну в общем, ощущение, что у них кочерга в заднице, но им это очень идет. И даже угольки в камине они могут расшевелить ей с полным достоинством, просто чуть переменив позу. Это конечно талант. Многим за рулем шикарной машины не удается держать себя с такой спесью и чувством собственной важности. А эти с кочергой, как со скипетром. А если опустить все эти шуточки, то английская литература- как любимый сорт кофе, вы просто знаете самый лучший, и не хотите искать и пробовать другой. Вот и тут, делая выбор в пользу английского произведения, вы интуитивно предполагаете, что в книге не будет писательской неотесанности, деструктивной формы речи, вульгарности близкой к пошлости ( всего того, что всегда сопровождает мои статьи). Лишь манерность, внутренняя культура и такт личности. Способ держать себя, совокупность свойств речи, даже характерная, не описываемая, но четко представляемая жестикуляция, все это - как выражение прирожденного благородства и высшая форма воздаяния культуре речи.
1. Джон Ле Карре «Убийство по-джентльменски»
Это, что называется, добрый вечер. Налить вам чего-нибудь? Ваш- Читающий – Кот, представит вас друг другу. Джон Ле Карре- английский писатель с французским псевдонимом. Секундочку, не переживайте, французским будет только псевдоним, Джон, он ведь и в замоскворечье ДЖОН. Так что никаких тужур-фонтюр-языкзаплетюр- и всяческих там с дамой фонтюр лабудюр. И в догонку еще закулисные в уши вкрутюр. Это чистый, неразбавленный английский детектив. А английский детектив , это такая препарация, рядом с которой все остальные детективы кажутся какими –то плюгавыми. Можно сказать, классика жанра классики жанра. Закрытая частная школа/ совсем не джентльменски- зверское убийство/ и частный сыщик – бывший шпион, помогающий всем и во всем разобраться. Это считай, даже банально, но это та самая «банальность» английского детектива- которую мы с вами любим.) Так что если вы искали книгу, с которой было бы приятно на пару вытянуть ноги, что-то прихлебывая,и возлагая на вечер только воображаемые авантюрные надежды- милости прошу, мсье, это то, что вам нужно. Воображаемые авантюры, они знаете, иногда ничуть ни хуже происходящих, своего рода компромисс неуемной задницы и невозможных событий, с холодной рассудочностью будничных реалий. Что я имел сейчас в виду? То есть благодаря книге можно вляпаться в неприятности, побывать там, где ты никогда не был, и тем, кем никогда не будешь, убить, найти убийцу, осудить, быть осужденным, быть тем, кого убили, и тем, кто скорбит об усопшем, быть тем, кто это написал, и тем кто никогда не написал бы так замечательно, быть мужчиной, быть женщиной, думать как он, как она, как все они, как только ты и никто кроме, быть обстоятельством, причиной, сутью, жить сейчас и жить в прошлом, жить в любом существовавшем моменте времени, или моменте, который еще не существовал, быть кем-то еще и еще кем-то, жить во всех выдуманных мирах, иногда с удивлением обнаруживать свой, иногда радоваться, что именно этот- и есть твой, спасать, губить, воспринимать и испытывать всеми оттенками своей души, чувствовать свободу и случайность, короче, это карт-бланш на все возможные ситуации, ощущения и судьбы. В конце концов… Что могут дать книги? Миллион разных жизней, которые ты никогда не проживешь.
А что даст тебе эта книга? Хороший, весьма тривиальный вечер, после которого к твоей жизни прибавиться еще одна. Не самая яркая и эксцентричная, но одна из многих, приносящих удовлетворение и литературное удовольствие. Мало что ли?
2. Сомерсет Моэм «Луна и грош»
Ну слушайте, это же чистый деликатес. Это британская словесная кухня, куда стоило бы устроиться на побегушки к шеф- повару, чтобы хоть пару уголочков страниц этой поваренной иметь возможность подсмотреть. А если целиком успеете прочитать, то поймете, что это вообще блюдо под названием «Комплимент от повара». Даже основательный литературный сибарит и чревоугодник облизнется от предвкушения читательского удовлетворения, когда почует этот слог. Если вы, конечно, умеете распознавать такие вещи. Я это пишу даже не о самом сюжете, оставим. На этот счет всегда будут толки, и их будет уйма, это же так черт возьми модно спорить о том, хороша книга или дурна. (Одно из самых бестолковых занятий , на мой взгляд. Я когда на муху мяукаю и то больше смысла.) Тут все просто: либо нравится, либо нет. И влиять на чужое мнение так же глупо, как и пытаться заставить меня делать то, что я не хочу. Нечего затею затевать. Но форма. Уже одна только форма, заслуживает того, что бы эта книга оказалась в ваших руках. Потому что она чудо как хороша сама по себе, в своем языковом оформлении, в своих философических отступлениях, в самопроизвольном шабаше рассуждений.
Редко какие книги могут проявить автономию изложения независимо от сюжета, как что-то само по себе стоящее и прекрасное. То есть понятное дело, суть- это суть. Она всегда определяет все. Но когда повествование выточено до такой стилистической стройности, это уже вызов. Провокация красноречия над сюжетом. И в этом случае уже неважно кто победит, потому что уж вы - точно не проиграете, от того, что ее прочтете.
3. Джейн Остин «Гордость и предубеждение» Стоп.Стоп.Куда вы собрались?Думаете, не смогу добавить к этому ничего нового?
Это вряд ли :
И снова к нам в гости пожаловала Джейн Остин.
Не говорите, что удивились. Ее книги в нашей библиотеке никогда не переводились) Как вы уже догадались, мое стихотворное и прозаическое альтер эго подрались. Я поставлю на примус кофеек, что бы ее величество не успело пуститься со всех ног. Музу того старого доброго времени, мы пригласим к столу, не оказав бремени. Вы познакомитесь с тем, у чего нет имени, что по глупости называют всего лишь учтивостью. Что нельзя назвать обычной тактичностью, потому, что за ней все такты древности и античности. Все апостолы рядом с ней просто стук по столу, а словари по этикету- невоспитанные записки гопников. Если томность возвести в сотую степень, вы получите представление о ее книжных детях. Если ясность, прогнать через все жернова не предвзятой правды, вы получите представление о ее взглядах. Если думаете, что умеете быть смешливыми- рядом с ней, пожалуй , все выглядят грузными, неповоротливыми имбецилами. Полагаете, что знаете толк в тонких намеках? Ребята, она даст фору Богу в «упреке без упрека». Думаете, мы умеем хранить тайны сердца? Ее книги- охарактеризовать не под силу ни одному филологическому перцу. Все что написано в них- даст прочесть душу так, что оставшись с ней наедине, признания не добился бы лучший адвокат. Вы знаете, что такое чувствительность? Пожалуй, нам известна только ее упоительность, а все рецепции болевых границ- только на книгах ее страниц. Вы привыкли кричать о том, что саднит? Красноречивее можно только молчать, когда нет сил показать, где болит. Пожалуй, я долью ей немного вина, что бы она не раздумала и не вышла из-за стола. Может быть хмель- то, что опьяняет Вас, но она- сразит крепче чем всякий мудреный шнапс. Вы думаете нежность- это тишина голоса и не раздражительность? Нежность – это ее умение быть утешительной. Это добрый, открытый, но не говорящий взгляд, там, где не хочется ругать себя и смотреть назад. Это желание положить голову на плечо любимого друга, и никогда не остаться друг без друга.
Знаете, Мои глупые детские рифмы не стоят и выеденного яйца, я просто задолбался петь ей банальные хвалебные оды простыми словами без конца. Может быть этот паршивый, ничтожный стишок, хоть немного разбавит мой не оформившийся литературный душок. Во всяком случае я не знаю другого кошачьего сплина- как бытующая гордость неотесанного дебила. Я не автор своим печатным махинам, что бы написать все это- нужно быть полным, неоспоримым кретином.
До встречи, мои несуществующие друзья, пожалуй, я даже рад, что пишу здесь сам для себя.
Больше недостойных внимания бесцеремонностей здесь и здесь .И кажется, игривых фривольностей тоже парочка есть. Ваш-Читающий-Кот, а если по-честному, Глупый-Неприкаянный - Обормот.