Найти в Дзене

Как я начала понимать китайский за три месяца

Оглавление

Привет всем! Меня зовут Настя и живу я в Китае.

В этой статье я хочу рассказать как я начала изучать китайский язык.

В 2012 году после школы я поступила в ВСГТУ г.Улан-Удэ и одновременно в Даляньский Институт Информатики Neusoft (大连信息学院)по программе двойного дипломирования на специальность электронная коммерция. Программа дает возможность получить сразу два диплома: китайский и русский. Первые 2,5 года обучение проходит в Китае, следующие 2,5 в России. Такая программа есть и в других вуз России. Сильно вдаваться в подробности программы не буду, все есть в открытом доступе.

И так, мне 17 лет я приезжаю в Китай. Нулевое знание китайского языка, а знание английского оставляет желать лучшего.

Первый год обучения полностью отдается изучению китайского языка. Потому что для обучения по специальности иностранцам необходим сертификат HSK( экзамен на знание китайского языка) не ниже 4 уровня из 6 возможных.

Учитель по грамматике
Учитель по грамматике

Первый урок. Зашел учитель, по привычке мы все встали поприветствовать его на что он сильно удивился и жестам показал что так не нужно делать.

Он начал говорить: 大家好! 我是你们的汉语 语法 老师(Здравствуйте! я ваш учитель китайской грамматики) Смотрит на нас и улыбается. У всех в глазах непонимание. Из всей группы (17 человек) только одна имела начальные знания в китайском и неплохо говорила по английски. Через нее он объяснил нам что будет разговаривать с нами только на китайском, так же и мы должны общаться с ним на китайском. Все для эффективного изучения языка.

Каждый день у нас были занятия по грамматике, аудированию и разговорному китайскому языку, на каждое занятие был свой преподаватель. Два раза в неделю была физкультура. Занятия длились по два часа, начинались с 8 утра и заканчивались в 3 дня, пять дней в неделю.

На грамматике мы изучали грамматические правила, написание иероглифов.
На аудирование нас учили воспринимать на слух китайскую речь.
На разговорном мы практиковали устную речь и произношение.

Первые недели было сложно. Так как преподаватели говорили только на китайском, а в учебниках перевод новых слов и правил был на английском. Приходилось много переводить и самостоятельно все изучать. Было много домашнего задания.

Так же было сложно в быту. Университетская столовая была организованна как фудкорт, заказываешь дают номерок или чек и потом его выкрикивают и ты подходишь. Система не сложная, но языковой барьер делал обычный обед в испытание. И в магазинах тоже были языковые трудности.

Через месяц стало легче. Особенно после изучения чисел. Проще стало ходить в магазин и в столовой не боишься что пропустишь свой номер. На уроках стало легче понимать учителей. И в целом за месяц я привыкла к такой жизни.

Обучение началось в сентябре. И где то в конце ноября я поймала себя на мысли что я полностью понимаю что говорит учитель. Это был как щелчок. Учитель объяснял домашнюю работу. И я понимала каждое слово и мне нужен был переводчик или уточнять у одногруппников. Я не только понимала слова, но и могла их написать иероглифами.

Так как все шло постепенно, знания копились я не замечала прогресса. И в какой то момент я поняла что понимаю то что мне казалась невозможным понять. Иероглифы стали понятными. Я начала читать меню в столовой, и вывески на улице. Чувство было как будто я открыла космос.

Но нужно отметить что понимание и общение на иностранном языке разные вещи. Хоть я и понимала что мне говорят и я могла прочитать иероглифы, общение мне давалось сложнее. Моя скромность и неуверенность сильно тормозило изучение. Так же повлияло то что группа у нас была полностью русскоговорящая. Между собой мы говорили на русском, а когда нужно было что то сказать на китайском вперед выходили самые шустрые.

Как я прокачала свой разговорный это отдельная тема.

Сейчас, спустя время я могу сказать что же мне помогло начать понимать китайский язык за короткое время.

  • Первое и самое важное это языковая среда. Без нее у меня не было бы стимула учить китайский язык, так же без нее не было бы так много практики. А практика самый действенный способ что то изучить.
  • Второе, это интенсивное обучение. Занятия проходили каждый день, с 8 утра до 3 дня. Домашние задания, в конце недели мини экзамены по пройденным урокам. Я не буду врать что очень усердно занималась, занималась так на 4, даже где то на 3 ( молодость, семнадцатилетним мало хочется сидеть над книжками дай погулять). Но даже выполняя минимальные требования от учителей плюс постоянная практика языка дают хороший результат.
  • Третье, это преподаватели. Они очень хорошо подавали нам материал, учитывая что использовали для общения только китайский язык и мимику. Кроме учебного материала с ними можно было обсудить разные вопросы, китайской культуры, русской культуры, новости и так далее. Мы ездили с ними на пикник, приглашали в общагу и угощали русскими блюдами, а они нас учили готовить китайские.

Нужно отметить что хоть и условия у всех были одинаковые, результаты у всех разные. Некоторые из группы спустя год могли спокойно поддержать беседу, написать небольшой текст и прочитать меню в кафе, а некоторые остались на начальном уровне.

Спасибо что дочитали!

Больше про жизнь в Китае и про сам Китай читайте на моем канале, подписывайтесь что бы не пропустить новые статьи!

Россия после Китая. Обратный культурный шок
Китайские квартиры изнутри
Китайский завтрак
10 малоизвестных фактов о Китае
Китайская парикмахерская, только мальчики