Найти тему
Злата Шпак

Как девицы мову итальянскую изучали. Парт 1

Делу время, а потехе час. Отгуляли каникулы новогодние, да пора и делом заняться. И пошли наши девки в школу пароли иностранные изучать.

Приходят в пансион, с учителем знакомятся: «Злата, Катерина». А она им: «Карина, Карина (Carina)». Они ей снова: «Нет! Злата, Катерина». А она опять: «Карина, Карина». Да Бог с тобой, хоть малина. Да потом только узнали, что сие – «милая» обозначает.

Входят в класс, а там русские, да китайцами сидят. Народ продвинутый и прогрессивный. О жизни лучшей мечтающий. За партами, как шашечки: желтый, белый, желтый, белый.

Взялись русы косы за учебники. Смотрят в книгу - видят фигу. Все на итальянском писано.

-2

Учительница тоже на других языках говорить отказывается. Хотя чуют наши девицы, что англицкий она точно знает, да молвить специально не желает.

Слово итальянское толкует, да понять ее никто не может. Стала она в пляс пускаться. На одной ноге прыгает, да в разные стороны руками машет для лучшего осознания. Иностранцы на нее таращатся, молчат, а про себя думают - совсем баба с ума сошла.

Терпение у нее закончилось - маэстра словами матерными заговорила. Смотрит в глаза и кричит истошно: «Дура! Дура! Дура ла вита ин Италия! (Dura! Dura! Dura la vita in Italia)”. Девицы наши на свой счет приняли, обиделись. За что их барыня заморская дурами называет? Ниче понять не могут. Они, конечно семью пядями не блистают, но дурами себя тоже не считают! Слава Богу соседка им разъяснила, слово то – «тяжела» обозначает. Сложная, мол, жизнь в Италии бывает.

Продолжение следует.. Ставь лайк, чтобы узнать, что означает слово "Проибито"!

Примечания автора:

Le parole - (с итал. яз.) - слова

Carina - (с итал. яз.) Милая, хорошенькая.

Maestra - (с итал. яз.) Преподаватель.

Dura - (с итал. яз.) Тяжелая, твердая.