Помните, как ещё в начальной школе вы заучивали определения подлежащего и сказуемого и потом старательно подчёркивали их в предложениях одной и двумя чертами соответственно? Несколько лет это, скорей всего, не вызывало у вас особых затруднений, но рано или поздно начинались проблемы и выяснялось, что всё это время вас обманывали.
Класса до 6-го, а то и 7-го как-то так получалось, что сказуемое почти всегда оказывалось выражено глаголом, а те редкие случаи, когда в этой роли проскальзывала другая часть речи, оставались без комментариев со стороны учителя. И вот не позднее, чем в 7-8 классе «вдруг» выясняется, что сказуемое может быть выражено и прилагательным, и причастием, и существительным, и местоимением, и даже числительным. Какова реакция ребёнка, на протяжении нескольких лет привыкшего считать сказуемым только глагол (потому что других вариантов он не видел)? Правильно: растерянность, которая у многих остаётся навсегда вместе с памятью о русском языке, "бессмысленном и беспощадном».
Признаться, и я, окончив школу с неоспоримой пятеркой по этому предмету, некоторых вещей до конца не понимала. И каково же было моё удивление, когда на третьем курсе филфака я узнала, что во «взрослой» лингвистике используется не столько термин «сказуемое», сколько понятие «предикат». Да, слово иностранное и звучит мудрёно. Но определение его кристально прозрачно и даёт идеально чёткое понимание того, что же за зверь это «сказуемое». Предикат - это утверждение, высказанное о субъекте (то есть, о подлежащем). И всё. То есть часть речи - вообще не важна! Есть субъект, допустим, пирог 🍮 и есть суждение о нём: пирог подгорел, пирог вкусный, пирог всего один, пирог хорошо пропечён, этот пирог мой. В итоге синтаксис стал одним из моих любимых предметов в вузе: там не нужно было ничего зубрить, нужно было понимать.
Когда мне впервые попался в руки ученик средней школы, я быстро обнаружила, что ему сложно найти сказуемое, выраженное не глаголом, и попросила забыть всё, что ему говорили об этом в школе (работает, кстати, безотказно) и предложила вузовское определение предиката. Немного тренировки - и мальчик стал безошибочно находить в предложениях сказуемое и стал выпытывать у меня другие «секреты» русского языка, способные облегчить ему жизнь. С тех пор я объясняю синтаксические связи в предложении только по-вузовски.
На мой взгляд, детей вообще очень часть недооценивают, думая, что они маленькие, глупые, не поймут, поэтому вместо того, чтобы объяснить тот или иной момент, говорят: выучи это определение, правило, список слов и т.д. И у школьников, которые потом вырастают во взрослых, остаётся впечатление, что русский язык - это какой-то свод запутанных и разнородных инструкций, и куча исключений, которые надо зубрить. Между тем, когда я, только начиная работать преподавателем, изучала все эти бесконечные списки, то обнаружила, что половину слов из них можно объяснить и правилом, просто для этого надо быть чуть внимательнее. Впрочем, на развитие внимательности и логики на школьных уроках русского языка времени нет, зато мы в соответствии с программой половину 5 класса изучаем стили речи и на протяжении трёх лет дрессируем детей писать сочинение-описание по картине.
Учебники по предмету - это отдельная песня. Есть у нас одно пособие по русскому языку. Занимается по нему, наверно, процентов 70 школьников обычных средних школ. Неплохой, в общем учебник. Писали и рецензировали его умные люди, а на форзаце с гордостью заявлено о том, что предшественник этой книги в 1984 получил какую-то серьёзную награду. И вот находим там задание, адресованное 6-классникам: «Опишите игрушку: куклу, петрушку, солдатика, динозавра и др. Расскажите, из чего сделана игрушка и её одежда, как ей играют дети...» и т.д. Прямо вижу современного 12-13-летнего подростка, который, прочитав такое задание спрашивает у гугла, кто такая петрушка, или судорожно вспоминает, как играть солдатиками. А потом мы удивляемся, почему наши дети «спят» на школьных уроках и ленятся делать домашние задания. Да потому что они невыносимо скучны и максимально далеки от того, что их интересует конкретно здесь и сейчас! Потому что они чувствуют себя попугаями, которые должны выучить несколько новых слов и рассказать их учителю! При этом некоторым ещё и снижают оценку, если в определении термина что-то пересказано "своими словами".
Как учитель не только русского, но и немецкого языка, я вижу, что УМК зарубежных издательств постоянно пытаются шагать в ногу со временем. 10 лет назад в них ещё были кассеты, а под телефоном подразумевался исключительно стационарный аппарат; сегодня в списке хобби упоминаются онлайн игры, а в главе про спорт всерьёз пишут про киберспорт. Наши же учебники не меняются десятилетиями и гордятся преемственностью с советскими изданиями... Здорово, если у учителя есть силы, время и благословение начальства на работу в обход навязанного государством пособия. Здорово, если он пытается донести до детей мысль, что язык - это пусть и крайне подвижная, но всё-таки система, которая живёт по своим законам, и законы эти вполне можно изучить. А если нет? Тогда десятки и сотни незаинтересованных в изучении родного языка детей, которые проснутся в лучшем случае, когда на горизонте замаячит перспектива сдавать ОГЭ, и куча взрослых, вспоминающий уроки русского как страшный сон.