Найти тему
письмо к женщине

Непростая судьба Иосифа Бродского

Иосиф Александрович Бродский был оскорблен и преследовался чиновниками в своем родном Советском Союзе, но западный литературный истеблишмент похвалил его как одного из лучших поэтов этой страны. Его стихи отличались ироническим остроумием и духом пламенной независимости. С тех пор, как он начал их публиковать - под собственным именем и под именем Иосифа Бродского - он вызвал гнев советской власти. Его также преследовали за то, что он был евреем.

Его привлекли к суду за "паразитизм", и контрабандная копия этого судебного процесса помогла привлечь к нему внимание Запада, так как он отвечал на допросы смелым и артикулированным идеализмом. Бродский был приговорен к советской психиатрической больнице, а затем провел пять лет в Архангельске, в арктическом трудовом лагере. Общественный резонанс со стороны американской и европейской интеллигенции помог добиться его скорейшего освобождения. Вынужденный эмигрировать, в 1972 году он переехал в Мичиган, где с помощью поэта У.Х. Одена поселился в Мичиганском университете в Анн-Арборе в качестве поэта-резидента. Затем он преподавал в нескольких университетах, в том числе в Квинс-колледже в Нью-Йорке и колледже Маунт-Холиок в Массачусетсе.

Он продолжал писать стихи, часто писал на русском языке и переводил свое собственное произведение на английский язык, и в конце концов получил Нобелевскую премию за свою работу. Его доминирующими темами были изгнание и потеря, и он получил широкую похвалу за свой навязчивый красноречивый стиль.

Фото с сайта Pinterest
Фото с сайта Pinterest

Во многих отношениях Бродский жил в изгнании, прежде чем покинуть свою родину. Его отец потерял звание военно-морского служащего из-за того, что он был евреем, а семья жила в нищете. Пытаясь спастись от постоянно присутствующих образов Ленина, Бродский бросил школу и занялся самообразованием, читая литературную классику и работая на различных необычных должностях, в том числе помогая коронеру и геологу в Средней Азии. Он выучил английский и польский языки, чтобы иметь возможность переводить стихи Джона Донна и Чеслава Милоша. Его собственная поэзия выражала его самостоятельный характер с оригинальностью, которой восхищались такие поэты, как Анна Ахматова.