Найти в Дзене

Бетонная башня в лесу. Глава 7

Изображение взято из открытых источников
Изображение взято из открытых источников
Ссылка на Главу 6

Глава 7. Странные встречи и происшествия

Дорога до Моруно оказалась короче, чем ожидал Сензэр, настроившийся с самого начала на кучу проблем, которые возникали с рельсовым транспортом товлосских линий. К ночи поезд миновал пограничный пункт на рубеже Товлосского герцогства и Морунской республики, которое когда-то было вассальным графством и переходило от Лотрэнпарца к Товлоссе и обратно. Подремав несколько часов на мешках и ящиках с экспедиционными принадлежностями, путешественники проследовали на конных экипажах к станции «Моруно-Восток» и погрузились очередной поезд.

Рельсовая ветка, ведущая дальше, пользовалась составами, которые формировались из вагонов и локомотивов производимых в Коблаце – хорошо зарекомендовавшем себя промышленном центре Междуморья.

− Еще бы они додумались, чтобы отсюда прямой поезд шел, дабы нам не пересаживаться в Лотрэнпарце, − ворчал профессор Цендро, заглянувший в шестиместный вагон, где сидели Сензэр, Аштудо, Тендо, Третлея и двое наемных рабочих.

− Не волнуйтесь, профессор, − говорил ему кулинар, − в Лотрэнпрарце нам уже не придется перебираться с одной станции на другую. Просто сменим поезд, который будет не хуже, чем этот.

Руководитель Высшей школы с сомнением оглядел салон вагона, не столь потрепанного и тесного, чем те, на которых они добирались сюда. Скорость поездов этой линии была выше, чем на товлосских, поэтому, всего за час пройдя таможню на станции Хавмон {66}*, участники экспедиции прибыли в Лотрэнпарц уже через семь часов с момента отправления, а к вечеру другой поезд докатил их до столицы Коблацкой республики.

* комментарии, объясняющие происхождение имен и некоторых слов, будут размещены в конце романа, после опубликования заключительной главы

− Завтра утром приезжает Таксизи, − сказал господин Цендро Сензэру, когда они размещались на ночь в гостинице. – Прошу вас в восемь часов быть на ногах. Пойдете со мной, чтобы встретить его на южной станции Коблаца. Так что постарайтесь не сидеть в баре и, тем более, воздержаться от яств, которые не были одобрены господином Аштудо – у меня нет желания таскать членов экспедиции по местным лекарям, если я, как исполняющий обязанности врача экспедиции, не разберусь с вашими пищевыми отравлениями.

Сензэр кивнул. Уж он-то помнил, каков медик из профессора, который в свое время «лечил» студентов, умудрившихся в полевом лагере наесться слегка протухшей на жаре пищи, обильным промыванием желудка и крепкой бранью.

Утро выдалось мрачным и дождливым. Сензэр плелся за господином Цендро по грязным улицам Коблаца, иногда по щиколотку увязая в грязи. Тут и там поднимался дым от многочисленных заводских труб.

Сензэр, привыкший к трущобам Товлоссы, полагал, что живет далеко не в самом лучшем городе мира, но, в сравнении с «промышленной столицей» Междуморья, его родина выглядела чуть ли не раем. Редкие горожане напоминали селян, которых участники экспедиции видели в начале пути – такая же однообразная серая одежда со следами грязи, те же неумытые лица, с разницей лишь в том, что обитатели Товлосского герцогства казались веселее, а здешние люди по мрачности лиц соперничали с тучами, исторгавшими на город дождь.

− Уф… − вздохнул профессор, когда их обогнал прохожий, тащивший ящик с хламом. – На что уж у нас в Товлоссе горожане экономят воду, но Коблац бьет все рекорды человеческого зловония. Друг к другу они уже принюхались.

− Вспоминаю ваши лекции по истории экономики и удивляюсь, − сказал Сензэр. – Я всегда полагал, что здесь живут весьма зажиточные люди…

− О, будьте уверены, господин Сензэр! – воскликнул профессор Цендро. – Я говорил тогда сущую правду! Немытость тут вовсе не от нищеты. Даже этот смрадный господин, который пробежал мимо, наверняка, будет побогаче нас с вами. Просто они издавна на всём экономят. Скупердяи, хотя и очень талантливые мастера. Плохо, что плодами их трудов пользуются далеко не лучшие люди. На каждом рихмондском корабле установлены коблацкие орудия, из-за которых многие прибрежные городки западного Междуморья давно опустели, чтобы не стать жертвой заморских варваров…

Сензэр кивнул. Он знал о бомбардировке Гвераны {67}, почти все жители которой отдали свои жизни, чтобы не допустить высадки рихмондского десанта. Дед Тэндо погиб в той бойне, отправив жену с детьми в Нанод, который вскоре как раз и перестал быть столицей республики – правительство обосновалось в Дезторе, подальше от побережья.

− Поспешим, а то я что-то позабыл, что здесь поезда приходят вовремя, в отличие от наших рельсовых дорог, − сказал профессор, и устремился вперед, не обращая внимания на лужи грязи.

Вскоре они достигли Южной станции.

− Мы вовремя! – заметил Цендро. – Поезд уже подходит. Вы, Сензэр, подождите у входа. Нам незачем вместе проталкиваться через толпу прибывших пассажиров. Сейчас встречу Таксизи и мы выйдем к вам.

Профессор скрылся в здании станции, откуда вскоре начали выходить люди с корзинами, чемоданами и коробками. Толпа была довольно разношерстная: жители многих стран Междуморья желали приехать в Коблац, чтобы подешевле купить разные технические средства, которые можно было использовать самим либо продать втрое или вчетверо дороже в родных краях.

Сензэр отвлекся, провожая глазами очередных приезжих в диковинных пестрых нарядах. Тут он почувствовал, что кто-то встал рядом с ним и обернулся.

Лысый подтянутый мужчина лет сорока, с длинным крючковатым носом, в аккуратном коричневом костюме, пристально рассматривал аспиранта. Его черные прищуренные глаза двигались так, словно он читал невидимую надпись на одежде Сензэра.

− Прошу прощения, − сказал незнакомец с акцентом, который совсем не походил на коблацкий говор. – Вы, кажется, прибыли из прекрасной Товлоссы?

− Ну, допустим… − ответил аспирант.

− Не допустим! – вдруг негромко, но резко произнес незнакомец. – Вы из Товлоссы. На вас мундир Высшей школы Товлосского герцогства! Так что можете не увиливать.

Сензэр был обескуражен подобной манерой общения, но тут из-за его плеча раздался голос профессора.

− Кого я вижу?! Доктор Валту! Да вы никак решили полюбоваться знаменитыми коблацкими заводами?!

Профессор Цендро и доктор Таксизи вышли из станционного здания и хищно уставились на человека в коричневом костюме.

− Здравствуйте, дорогой Цендро! Приветствую вас, многоуважаемый Таксизи! – произнес Валту недовольным тоном. – Вот увидел вашего коллегу, решил, что неспроста он тут стоит в такую погоду. Решил вот полюбопытствовать…

− А мы и не сомневаемся, господин Валту! – воскликнул Таксизи, отдавая рюкзак Сензэру. – Ведь вы очень проницательный и дотошный человек!

− В нашем деле без этого никак, − отвечал заморский гость. – А то ведь всё то, что история веками копила, расхватают конкуренты.

− О да! – энергично закивал профессор Цендро. – Совершенно верно! Я с вами полностью согласен, поэтому мы поспешим по своим делам, чтобы нас не опередили другие…

Изображение взято из открытых источников
Изображение взято из открытых источников

Он вручил Сензэру две больших тяжелых сумки. Аспирант почувствовал, что путь будет нелегким: рюкзак весил гораздо больше, чем тот, что Таксизи притащил в Высшую школу, а сумки мало уступали ему по весу.

− Я просто хотел узнать, что же могло вас привести в эти края? – спросил Валту, пытаясь следовать за Цендро. – Уж не заинтересовались ли вы старым карьером, где обнаружили руины древнего замка?

Профессор вдруг остановился, как вкопанный и гневно поглядел на Валту.

− Что?! Вы уже и про это знаете?! Я так и знал, что в Академии есть утечка! Это уже не первый раз, когда о целях экспедиции узнают мои конкуренты! Вернусь в Товлоссу, устрою им! Наверняка это чертов Фрайпэр! Проклятый завистник и болтун!

− Нет, господин Цендро, наш дорогой старый друг Фрайпэр тут ни причём, − ответил Валту. – И что же такого секретного в Здолзенпельском {68} карьере, чтобы я не знал о его содержимом? Весь мир о нём знает. Я полагаю, что у вас здесь лишь временная остановка. Ведь так?

Профессор не ответил.

− А затем к Лещнизу в гости? – продолжал Валту. – Зачем же столько отговорок? Я не собираюсь лезть в ваши дела, хотя и мог бы предложить помощь своей поисковой группы, работающей сейчас в Коблацкой республике. Могли бы хоть раз по-человечески поговорить…

− Дорогой доктор Валту! – ледяным тоном произнес Цендро. – Я прекрасно знаю, как работаете вы, ваши люди и те, кто направляет вас на изыскания в Междуморье. Поэтому лучше увидимся в Академии Товлоссы месяца через три, когда мы вернемся, отдохнем и будем делать отчет о проделанной работе. Я лично отправлю вам приглашение!

− Что ж, хотелось бы на это надеяться, профессор, − закивал Валту. – Мы тут уже откопали кое-какие интересные вещицы. Мог бы вам показать и рассказать, что я о них думаю. Я живу в гостинице «Дух старой реки». Если что, заглядывайте вечером, когда буду на месте.

− Спасибо за приглашение, доктор! – раздраженным тоном ответил професор Цендро. – Желаю вам успехов в вашей работе! А сейчас нам пора.

− Всего доброго! – сказал Валту с легкой усмешкой и отстал от Цендро, Таксизи и пыхтящего от тяжелой ноши Сензэра.

Некоторое время они шли молча. Миновав пару улиц Таксизи посмотрел по сторонам и забрал у навьюченного аспиранта одну сумку. Цендро забрал вторую.

− О чём вы разговаривали с Валту? – строго спросил он Сензэра.

− Ни о чём, господин профессор. Он появился внезапно и спросил не из Товлоссы ли я, а когда я сказал «ну, допустим», он сразу разозлился и ответил, что и сам видит по моему мундиру…

− Берегитесь его! – сказал Таксизи. – Этот человек очень суров и хитер.

− А еще его раздражают молодые люди, которые не говорят с ним заискивающим тоном, − добавил господин Цендро. – Он преподавал историю и географию в Военно-морском училище конфедерации Рихмондского моря, которое сам окончил. Его попросили оттуда удалиться за излишнюю жестокость по отношению к кадетам. Тем не менее, его связи сделали дело, и сейчас он числится в Археологическом обществе Невпора.

Солнце выглянуло из-за туч и зловоние, исходившее от луж, стало сильнее из-за их испарения. Придя в гостиницу Сензэр обнаружил, что и всё помещение провоняло каким-то смрадом. Взволнованный хозяин подбежал к профессору Цендро и стал что-то нашептывать. Тот нахмурился и пошел с ним в кабинет администрации. Таксизи решил последовать за ними. Сидевшие на диване в холле Тендо и Третлея о чём-то говорили, периодически морща нос.

− О, С-сенз-зэр! Н-наконец-то! – воскликнул Тендо, увидев друга. – Т-тут с-сейчас такое п-п-было…

− Я что-то пропустил?

− Аштудо задержал незнакомца, который пытался залезть в кладовую, куда поместили припасы и экспедиционное оборудование, − сказала Третлея. – Они даже подрались, но мы с Тендо успели прийти ему на помощь.

− Аш-ш-штудо с-сейчас у ф-фврача, − добавил Тендо.

− Ну и дела! – воскликнул Сензэр. – Сильная травма?

− Й-йерунда, ф-фингал п-под к-г-глазом и ф-вывих кисти.

Тут появился Аштудо. Его правая рука была перебинтована.

− Как вы? – спросил Сензэр кулинара. – Чего хотел тот негодяй?

− Я-то нормально, а вот тому подонку не поздоровилось, − ответил Аштудо, с благодарностью поглядев на Тендо и Третлею. – Не знаю, что он искал, но зарился явно не на пищу. Кстати, несмотря на травму, я сейчас буду готовить для вас, друзья мои. Хозяин любезно отвел мне половину гостиничной кухни и дал двух слуг в помощь. Так что вам не придется питаться местной снедью.

Кулинар оглянулся и шепотом добавил:

− Должен сказать, здешняя стряпня пахнет еще хуже, чем обитатели города.

− А где задержанный? – спросил Сензэр.

− Его увели полицейские. Как только мы его скрутили, хозяин гостиницы вышел на улицу и увидел проходивший мимо патруль. Они тут же уволокли того прохвоста, сказав, чтобы мы пришли в полдень в семнадцатый участок.

Тут в холл вернулись Цендро, Таксизи и хозяин гостиницы. Профессор был мрачен.

− У нас возникли некоторые неприятности, − сказал он. − Прошу всех быть в гостинице до самого вечера и никуда не уходить.

− Но полицейские нам сказали… − начал было Аштудо.

− Нет никаких полицейских! – оборвал его Цендро. – Всех вас настоятельно прошу не отлучаться из гостиницы и постараться не беседовать с постояльцами.

Профессор пошел в свою комнату, позвав с собой доктора Таксизи.

− Вот ведь ситуация! – воскликнул хозяин гостиницы, господин Деспон {69}.

− О чём вы? – спросила Третлея.

− Я звонил в семнадцатый участок, чтобы уточнить насчет визита, − произнес хозяин с чудным местным акцентом, − но там сказали, что полицейские с такими номерами, как у тех патрульных, только еще отправились на службу и просто не могли кого-либо задержать и привести. А еще…

Хозяин с опаской поглядел в окно.

− А еще у них совсем не коблацкий акцент междуморского языка… − добавил он шепотом. – Я не сразу обратил на это внимание, ведь у нас в полицию берут и иноземцев.

− А какой же акцент у них был? – спросил Сензэр, вспомнив речь доктора Валту.

− Не знаю, я похожий слышал у приезжих, но не помню, откуда они прибыли…

Хозяин гостиницы еще раз посмотрел в окно и ушел в свой кабинет, оставив неприятный запах немытого тела.

Изображение взято из открытых источников
Изображение взято из открытых источников
Глава 8 скоро будет опубликована