Найти тему
Издательство CLEVER

Дети протестов: где лежат истоки расизма и беспорядков в США?

Оглавление
Массовые протесты против полицейского насилия и расовой дискриминации и последовавшие за ними беспорядки сначала в Америке, а потом и в других странах мира похожи на социальный взрыв глобального масштаба.

В мультикультурных странах с большим числом эмигрантов, которые порой живут замкнуто внутри своих комьюнити, дискриминация по расовому или национальному признаку встречается повсеместно. Причем дети эмигрантов, например, родившиеся в Америке и по праву считающие себя американцами, в обиходе часто сталкиваются с несправедливостью из-за цвета кожи или разреза глаз. Обида, злость, непонимание копятся годами, молодые люди взрослеют с этими чувствами. А потом достаточно искры, из которой разгорается разрушительный пожар протестов…

@shotbyjudeus
@shotbyjudeus

Говорят, чтобы понять первопричину любого поступка человека, достаточно заглянуть в его детство и подростковые годы. Одни из самых продаваемых авторов в Америке Дэвид Юн (американец корейского происхождения) и Фатима Фархин Мирза (американка с индийскими корнями) в своих книгах как раз описывают, каково это — быть детьми эмигрантов в Америке.

Проблема сэндвича

Дети эмигрантов зажаты между двумя культурами, западной и традиционной культурой своей семьи.

-2

«У меня два имени. Мое первое имя — Фрэнк Ли. Мама с папой дали мне это имя из‑за количества букв в нем. Число семь считается в Америке счастливым. Фрэнк — это мое американское имя. Мое второе имя — Сунг-Мин Ли. Оно корейское, и его тоже выбирали с учетом астрологии и нумерологии». — «Весь мира Фрэнка Ли» Дэвид Юн.

Чужие среди своих

Им тяжело испытывать принадлежность:

«Я часто говорю папе: «О’кей, пап». Обычно все наши разговоры сводятся к этой фразе, потому что разговаривать у нас не получается. Папа плохо знает английский, а я практически не говорю по‑корейски. Я вырос на видеоиграх и инди-фильмах. А на чем вырос папа, я понятия не имею». — «Весь мира Фрэнка Ли» Дэвид Юн.

Давление семьи

Их родные часто не понимают и не принимают:

«Ты сама выбрала мужа. Он не шиит. Пожалуйста, пощади родителей, не показывай так очевидно, что это брак по любви». — «Место для нас» Фатима Фархин Мирза

«Семья внушила ей весьма своеобразные верования и весьма своеобразным способом. Молодой женщиной она не знала, молится ли она, касаясь лбом земли, потому, что мама напомнила о молитве, или по своему желанию». — «Место для нас» Фатима Фархин Мирза

-3

Ложные стереотипы

Детей эмигрантов часто судят по внешности:

— Пожалуйста, не дай бог, чтобы это были мусульмане, — продолжала Хадия. Скоро стало ясно, что террористы были саудитами и носили такие же имена или фамилии, как у людей из их общины.

— Ужасно. Как это могло случиться? — повторяла Худа. Вечером отец сказал, что завтра они пойдут в школу, но девочкам не стоит надевать хиджабы.

Мы не знаем, как отреагируют люди. Не знаем, на кого они направят свой гнев, если по‑настоящему перепугаются. — «Место для нас» Фатима Фархин Мирза

Обратный расизм

Их воспитывают в культуре ненависти:

«Знаешь, есть корейцы, которые искренне верят в то, что они особая раса, отдельная. Забудь о противопоставлении богатых и бедных, сильных и слабых, эти идиоты противопоставляют корейцев всем остальным жителям планеты. Они воспитаны в культуре ненависти». — «Весь мира Фрэнка Ли» Дэвид Юн.

-4

«Проблема в том, что практически все азиатские страны люто ненавидят друг друга. Корейцы ненавидят китайцев, китайцы ненавидят корейцев, и так было всегда. Еще китайцы ненавидят японцев, которые ненавидят тайцев, которые ненавидят вьетнамцев, и так далее. В разные периоды истории эти страны завоевывали друг друга. Вы в курсе, что практически все европейские страны говорят гадости про своих соседей? В Азии то же самое». — «Весь мира Фрэнка Ли» Дэвид Юн.

Здесь можно полистать роман «Место для нас», а тут — «Весь мир Фрэнка Ли».

📚 Читайте также: