Проспер Мериме, гениальный мастер новеллы середины 19 века, среди других французских писателей выделялся универсальным литературным образованием. Мериме отлично знал русский язык, боготворил и читал в подлиннике Пушкина, Гоголя и Тургенева. Перевёл "Пиковую даму" и "Ревизор". Широко известны его роман "Хроника времен Карла 9" и новеллы "Таманго", "Кармен", и "Венера ». Кроме гениальных новелл, Проспер Мериме прославился своим огненным темпераментом и многочисленными любовными интригами.
Когда Бонапарт, провозгласивший себя императором Наполеоном 3, женился на дочери близкой подруги Мериме, писатель не поверил в опереточный маскарад Второй империи. Дружбы с Наполеоном 3 у него было. Другое дело, что императрицу Мериме знал с детства и в интимной обстановке продолжал называть ее просто «Евгения». Он питал искреннюю нежность к той, что ранее была его «маленькой подружкой». Евгения де Монтихо славилась своей красотой и была законодательницей европейской моды. При дворе одни поговаривали, что любовь его к Евгении не была платонической, другие - что императрица - его дочь.
В личной жизни Проспер Мериме был широко известен своими многочисленными романами. Одна из самых громких связей была с Жорж Санд. Писатель ухаживал за ней не один месяц. Ему импонировало, как они будут выглядеть: оба известные писатели, она, как поговаривали, с нетрадиционной ориентацией и безумно скандальной репутацией, водившая дружбу с обоими Дюма, Бальзаком и Флобером.
Жорж Санд любила носить мужское платье. Мериме показался ей сильным, и умным: ей казалось, что он сможет стать ей другом. Она откровенно сказала ему обо всем, что ее волновало: о том, как сложно женщине оставаться собой и постоянно сопротивляться давлению общества. Проспер Мериме в ответ рассмеялся.
-Я могу дружить с женщиной, только в постели, а все прочее — беллетристика, сказал он.
Жорж Санд ответила:
— Хорошо, я согласна; Возьмите меня, если это вам доставит удовольствие. Что же до меня, то предупреждаю вас: я уверена, что не получу наслаждения.
Они вошли в ее квартиру. Жорж Санд хотела выглядеть раскованно и на глазах Мериме обнажилась и легла на кровать. Мериме оторопел, но тоже разделся. И тут произошло непредвиденное: несмотря на ее ласки у него ничего не получилось. Мериме, глубоко уязвленный тем, что женщина увидела его таким слабым и ранимым, угрюмо сказал, что она начисто бесстыдная извращенка и ушел.
Наследующий день Дюма, узнавший об этом от своей любовницы, приятельницы Жорж Санд, поделился со всем Парижем:
«Вчера у Жорж Санд был Проспер Мериме. Как мужчина — слабак».
Впоследствии Мериме утверждал, что полное отсутствие стыдливости у своей возлюбленной убило в нем всякое желание. Больше они не встречались. После его смерти на его могильном камне была установлена табличка с надписью: «С любовью и извинениями. Жорж Санд».
Впрочем, за исключением этого случая, среди богемной парижской среды Мериме слыл большим и опытным любителем слабого пола. Будучи по делам в Марселе, он писал Стендалю:
«Шлюхи здесь неимоверно нечистоплотные, у них исключительно толстые желтые чулки и подвязки ниже колен. Но в совокупности все эти чудовищные вещи плодотворно влияют на эрекцию».
Как рассказывал Стендаль, однажды Проспер Мериме с группой молодых литераторов, захватив дам, поехал кататься на лодке по Сене. В числе дам была очаровательная шестнадцатилетняя креолка по имени Полина. У нее были светлые волосы, ниспадавшие до бедер и бронзовая кожа. Случайно она в одежде упала в воду и вынуждена была снять мокрое платье. Мериме предложил Полине свою рубашку. Юная креолка согласилась. Мериме, как позднее он вспоминал, почувствовал, что у него "зашевелилось". Они направились на постоялый двор. По мере их приближения к нему, его чувства разгорались все больше. В гостинице красавица попросила теплую комнату. Возбужденный Мериме, находясь за портьерой, подглядывал в щелку. Увидев, что она, сбросив его рубашку, низко нагнулась над кроватью, он подкрался и овладел ею сзади. Оказалась, она была девственницей.
Большой след оставила в душе писателя очаровательная актриса Селина Кайо. В одноименной новелле он описывает прекрасную оперную актрису, которая, даже умирая, стремилась в лживое высшее общество. Новелла шокировала парижскую публику. Газеты писали, что в этом рассказе не хватает только «сцены в бардаке».
Мериме в записной книжке делал пометки на тему «Лучший способ сношений». В числе прочих, там был и такой: «Когда женщина легла, вы ее гладите, целуете, тискаете; ей это должно понравиться. Тогда незаметно для нее нужно положить левую руку ей на горло, под подбородком, как если бы вы собирались ее задушить; первым движением будет желание высвободиться. Тогда нужно большим и указательным пальцем правой руки взять член и спокойно ввести его».
Из письма Мериме: «После нашего прибытия в Лондон мы не скучали ни минуты. Однажды мы были у проститутки ростом пять футов десять дюймов, рыжеватой, но прелестной. Эта любезная дама была в сопровождении двух других, таких же милых и свежих, каких в Париже не найдешь. Мы захватили с собой много шампанского и водки. С большим изяществом эти дамы одним махом выпивали по стакану водки. После этого они сразу задирают юбки и показывают крупным планом свои прелести. Я в восторге. Погода на улице стоит мерзкая, и мы спасаемся от нее, периодически извергая семя».
Среди своих приятелей и собутыльников Мериме слыл гиперсексуальным человеком, однако предпочитающим это не афишировать. «Помни, что тебя презирают», — таков был его девиз, выгравированный им на своей трости. Его чувственность была намного сильнее его напускного внешнего хладнокровия.
Из высказываний Проспера Мериме о любви и женщинах:
« В любовных объятиях чесотка не свербит».
«Следует делать лишь те глупости, которые доставляют оргазм».
«Женщины и кошки не идут, когда их зовут, и приходят, когда их не звали».
«Счастливый любовник почти всегда так же скучен, как любовник несчастливый».
«Говорят, любовь приходит неожиданно. И когда почувствуешь её, тут уж некогда бывает размышлять, что хорошо, что дурно.
- Всякая женщина — зло; но дважды бывает хорошей: Или, когда тебе дает или на смертном одре.
�!��Q� &