Найти тему
Japanese UP

Знакомство с японским языком

Что стоит знать о японском языке? В первую очередь, - смешанное письмо, состоящее из каны (в неё входят хирагана и катакана) и, непосредственно, кандзи. Слова могут состоять как из кандзи (если аббревиатура или название университета, к примеру), так из каны и кандзи. Например:

今日は暑いね。- Сегодня жарко.

女性はドアを開けた。- Она открыла дверь.

Хирагана - японская слоговая азбука, состоящая из 46 слогов. Имеет округлённые черты.
Катакана - японская слоговая азбука, состоящая тоже из 46 слогов и имеет более острые черты.
Кандзи - японские иероглифы, заимствованные из китайского языка и упрощённые по написанию и чтению японцами.

Что ещё стоит знать о японском языке?

  • Пунктуация. В японском языке она не такая строгая, как в русском. Но и сказать, что её нет совсем - тоже нельзя.
  • Части речи. Большинство, конечно, схожи с русскими частями речи, но такие, как субстантиваторы, префиксы, аффиксы и прочее, сложно понять на начальном этапе. До сих пор японцы не знают, как правильно и точно донести до иностранцев, что такое субстантиваторы, поскольку сами не понимают.
  • Падежи. В японском языке их 12 (включая основной падеж), тогда как в русском - всего 6. Большая часть падежей схожа с русскими, но имеют некоторые различия в употреблении.
  • Чтение. В японском языке нет отдельных букв. Только слоги. В исключение входят несколько одиночных слогов, такие как: yo, ya, yu, n, a, i, u, e, o (яп. よ/ヨ、ゆ/ユ、や/ヤ、ん/ン、あ/ア、い/イ、う/ウ、え/エ、お/オ). Все остальные являются парными.
  • Орфография. В японском языке есть правило: "Как слышу, так и пишу" и наоборот. Никаких непроизносимых согласных, меняющихся гласных, как в русском.
  • Ономатопоэтические, звукоподражательные слова. Как бы странно это не звучало, но японцы очень любят придумывать звуки того, что слышат. Например: ワンワン - лай собаки (гав-гав). Также касается и природы, шаги, шелест и прочее.