1. Реальные упыри 2014 год. Режиссер — Тайка Вайтити.
Даже если Вы являетесь обладателем хорошего уровня английского, рекомендую посмотреть этот фильм в русском переводе. Ребята, работавшие над озвучкой, постарались на славу и приложили руку к созданию этого комедийного шедевра.
Фильм повествует о небольшом вампирском клане, члены которого показывают свою жизнь и бытовые проблемы в формате реалити-шоу. Стоит отметить, что в 2019 году вышел одноименный сериал, но с полнометражным фильмом ему все равно не сравниться.
— Быть вампиром фигово. Так что не верьте рекламе, ребята.
2. Мы - легенды / Двое в пустом Париже 2008 год. Режиссеры: Эрик Жюдор, Рамзи Бедиа.
Еще одна комедия из списка тех, которые следует посмотреть в русской озвучке.
В начале 2000-х в сети завирусились пародийные ролики об "уличном маге Дэвиде Блейне" в переводе Андрея Бочарова. Он же внес свою лепту в озвучку главных действующих лиц комедии, адаптировав большинство шуток под наши реалии.
Фильм рассказывает о п